"كطالب" - Traduction Arabe en Portugais

    • como estudante
        
    • um estudante
        
    • como aluno
        
    • enquanto estudante
        
    • estudante de
        
    Tive a sorte de passar o quinto ano, o último ano, como estudante, em Roma. Isso mudou a minha vida. TED و كنت محظوظا كفاية لأقضي عامي الأخير ،العام الخامس في روما كطالب.لقد غيرت حياتي.
    E recordo-me do Stephen Hawking, que na altura estava a atingir o terceiro ano como estudante investigador, dizer sobre estes resultados muito interessantes: Open Subtitles يمكن استيعابها واتذكر ستيفين هوكينج الذى كان حينئذ فى طريقه للالتحاق بالسنة الدراسية الثالثة كطالب باحث
    Filho, quando te acolhemos como um estudante de intercâmbio... tu tornaste-te nossa responsabilidade. Open Subtitles يابني نحن عندما قبلنا بك كطالب مبتعث انت اصبحت من ضمن مسؤليتنا
    Filho, quando te acolhemos como um estudante de intercâmbio... tu tornaste-te nossa responsabilidade. Open Subtitles يابني نحن عندما قبلنا بك كطالب مبتعث انت اصبحت من ضمن مسؤليتنا
    "E como aluno universitário, não podes fazer isso". TED و كطالب دراسات عليا, لا يمكنك أن تقوم بذلك.
    Juntei-me à Wildlife Conservation Society, a trabalhar, em 1995, mas comecei a trabalhar com eles enquanto estudante, em 1991. TED انضممت لمنظمة حماية الحياة البرية هنا في عام 1995 لكنني بدأت العمل معهم كطالب في عام 1991
    Ah, já vamos falar de obrigações como estudante universitário tem a obrigação de dar exemplo e tinha todos os benefícios do sistema. Open Subtitles لذا دعنا نتحدث عن الواجب كطالب لديك واجب مثالي للعمل الجماعي والدولة قدمت لك الرعاية,
    Olhar para os vossos olhos frescos, traz-me à recordação o momento em que também eu decidia o meu futuro como estudante. Open Subtitles ناظرا في وجوهكم اليانعة الشابّة أتذكّر أنا أيضا عندما كنت أقرر مستقبلي الأكاديمي كطالب خريج متواضع
    Queres que eu deixe este laboratório para me infiltrar como estudante universitário numa das maiores universidades do estado? Open Subtitles تريدني ان اغادر المختبر للذهاب متخفي كطالب جامعي الى اكبر حفلة جامعيه في الولاية
    Para acedermos ao cérebro, temos que dedicar a nossa vida e seis anos e meio como estudante universitário para sermos um neurocientista e termos acesso a estas ferramentas. TED وهكذا حتى نتمكن من الوصول إلى الدماغ ، فأنت حقاً بحاجة إلى أن تكرس حياتك وقضاء ست سنوات ونصف كطالب دراسات عليا فقط لتصبح متخصصا في الأعصاب ويتاح لك استخدام هذه الأدوات.
    O primeiro projeto de investigação em que trabalhei, como estudante de medicina foi para conceber intervenções médicas que poderiam atrair negros. TED مشروع البحث الأول الذي اشتغلتُ عليه كطالب طب كان في المساعدة في تصميم برامج تدخلات الرعاية الصحية التي يسعى إليها الرجال السود.
    Ele não estava tão bem como estudante. Open Subtitles حقيقة انا متفاجيء لم يكن مجتهد كطالب,
    Como um estudante de biologia marinha, estas novas descobertas são importantes. Open Subtitles كطالب علم الأحياء البحرية هذه النتائج الجديدة مهمة جدا
    Eu não posso passar por um estudante. Eu tenho barba a nascer. Open Subtitles لا استطيع ان امر كطالب انظر لدي لحية
    Foi um estudante radical, em Berkeley, nos anos 60. Open Subtitles بدأ كطالب راديكالى فى (براكلى) فى الستينات
    Se pretende representar Big Creek... terá que estar matriculado como aluno da Big Creek. Open Subtitles حسناً إن كنت تنوى تمثيل بيج كريك يجب أن تسجل كطالب فى بيج كريك
    Eu tive muitas dessas experiências nos meus primeiros anos como aluno de direito em Yale, porque, apesar das aparências externas, eu sou um intruso cultural. TED كانت لديّ الكثير من التجارب من هذا النوع خلال السنوات الأولى كطالب محاماة في جامعة ييل، لأنه وبغض النظر عن كل المظاهر الخارجية، فأنا غريب عن هذه الثقافة.
    O parceiro deve tê-lo atraído como aluno. Open Subtitles اذن لا بد ان الشريك كان يبدو له كطالب
    Comecei a minha formação em Paris, enquanto estudante, onde tive a sorte de conhecer a minha esposa, Astrid, que convenci a vir para o Peru, e realizar o nosso sonho, um pequeno restaurante, um lindo restaurante para sustentar a nossa família. TED بدأت حياتي فى باريس كطالب حيث حالفني الحظ أن ألتقي بزوجتي "استريد" إلى من أقنعنا بالقدوم لبيرو بأن يصبح حلمنا حقيقة مطعم صغير مطعم لطيف يحسن ظروف عائلتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus