O meu trabalho como médica é descobrir se e como está a ser transmitido. | Open Subtitles | وعملي كطبيبة يفرض علي معرفة إذا ما كان وكيف ينتقل. |
como médica, acho que aquilo que está a fazer é imoral. | Open Subtitles | كطبيبة أعتقد أن ما تفعلينه غير أخلاقى نعم |
Ele irrita-se com ela, não a respeita como médica, está sempre a insultá-la... | Open Subtitles | إنه منزعج منها لا يحترمها كطبيبة ويهينها باستمرار |
ouve, querida, o teu maior potencial enquanto médica é na obstetrícia. | Open Subtitles | انظري، عزيزتي، أعلى إمكاناتكِ الإحتمالية كطبيبة توليد نسائية. |
Querido, vi mais pacientes em duas semanas, do que nos meus primeiros anos como médica. | Open Subtitles | حبيبي ، لقد رأيت من المرضى خلال اسبوعين أكثر من ما رأيته في أول سنواتي القليلة كطبيبة |
Sei que vieste como médica, mas também conheço a tua paixão pela pesquisa. | Open Subtitles | أعرف أنكِ أتيتي إلى هنا كطبيبة.. ولكني أعلم كم أنتِ شغوفة حيال البحث.. |
como médica dele, eu sentir-me-ia irresponsável não recomendar mais exames. | Open Subtitles | كطبيبة له، أشعر بالمسئولية ناحية أجراء أختبار أخر |
Contrário ao meu juramento como médica, e todos os procedimentos padrões civilizados, eu fiz um procedimento cirúrgico radical, indesejado e desnecessário no Sr. Kitchen, o qual, eu admito, era um paciente completamente desavisado e contrário á cirurgia. | Open Subtitles | على عكس قسمي كطبيبة وكل المعاير الطبية المتحضرة لقد أجريت عمليات متطرفة وغير ضرورية وغير مطلوبة |
Tenho de admitir, como médica, é muito empolgante estar no laboratório da Lynwood. | Open Subtitles | وااو أنا يجب أن أعترف، كطبيبة أنه من المثير جدا التواجد في مختبر لينوود الحيوي |
O meu marido pediu-me que o represente não só como Primeira-Dama, mas também como médica. | Open Subtitles | طلب مني زوجي تمثيله، ليس فقط بصفتي السيدة الأولى، لكن أيضا كطبيبة |
Queres que a gente repita alguma coisa, para que possas informar que sou incompetente, e que deixo as coisas escaparem-me como médica e também como mãe? | Open Subtitles | هل تريدين منّا أن نبدأ الحديث من أوّل لأجلك حتى تستطيعين القول أنّني غير كفؤة و أنا أخطئ في الأشياء كطبيبة و كأُم ؟ |
Tive que recuperar as minhas credenciais como médica, e graças a ti, voltei a perder tudo... | Open Subtitles | اضطررت لإستعادة أوراق إعتمادي كطبيبة وبفضلك ، خسرتها كلها مُجدداً |
Quando embarquei num avião para a Somália pela primeira vez como médica, eu não fazia ideia do que significa viver com a guerra. | TED | عندما ذهبت إلى الصومال في أول مرة كطبيبة شابة على متن تلك الطائرة، لم تكن لدي أدنى فكرة عن ما تعنيه الحياة في وسط الحرب. |
Hoje, Stella, uma dessas raparigas, está em vias de se formar como médica. | TED | اليوم، ستيلا -واحدة من هؤلاء الفتيات- على وشك التأهل كطبيبة. |
Esse vestido grita "respeitem-me como médica". | Open Subtitles | أنا آسف، أنتِ على حقّ هذاخطأي،هذاالفستانيصرخ .. قائلاً "احترمني كطبيبة .." |
Se quiseres sobreviver como médica, tens de parar de tentar mudar coisas que não podes mudar. | Open Subtitles | لم يكن هنالك أحد حولي ليحدثني بشأن ذلك إن كنتِ تريدين النجاة كطبيبة.. عليكِ أن تتوقفي عن تغيير الأمور التي لا يمكنكِ تغييرها |
O que estou prestes a dizer-te é estritamente profissional, enquanto médica e tua sócia. | Open Subtitles | ما انا على وشك أن أقوله لك ذا طابع مهني بحت كطبيبة وشريكتك في العمل |
Um dos primeiros doentes que eu tive que atender como pediatra foi Sol, uma menina formosa de um mês que entrou na sala com uma infeção respiratória grave. | TED | كانت سول من أوائل المرضى اللذين أشرفت عليهم كطبيبة أطفال، وهي رضيعة جميلة عمرها شهر واحد دخلت المستشفى وهي تعاني من أعراض عدوى تنفسية حادة. |
Eu vou fazer um estágio na Jenkins and Taylor antes de ir para a faculdade de direito | Open Subtitles | لقد تم تحويلى كطبيبة مقيمة فى جينكنز و تايلور أصبح من المحامين النبلاء و أنتى مالذى سيحدث لك بعد ذلك ؟ |
Como médico dele, é da minha responsabilidade ajudá-lo. | Open Subtitles | كطبيبة من مسؤوليتي ان اساعدة |
Mas não posso cumpri-la, porque, como terapeuta, sei que cumprir essa promessa prejudica mais a Charlotte do que ela já foi prejudicada. | Open Subtitles | لكن لااستطيع الحفاظ عليه لأنه .. كطبيبة نفسية |