A questão é que, por mais lógico que esse argumento pareça, o género como atalho não é assim tão bom. | TED | المشكلة هي أنه بقدر ما يبدو ذلك منطقياً، فاستخدام الجنس كطريق مختصر ليس جيداً. |
O website funcionou lindamente como um canal de comunicação de dois sentidos. | TED | و لقد عمل موقع الانترنت بشكل رائع كطريق للاتصال باتجاهين |
As crianças não deviam passar por aqui, mas eles usam este caminho como atalho para a escola. | Open Subtitles | على الأولاد عدم المرور من ذلك الطريق لكنهم يستخدمونه كطريق مختصر إلى المدرسه |
No paganismo, as mulheres eram veneradas como um caminho para o céu mas a Igreja moderna tem esse monopólio na salvação através de Jesus Cristo. | Open Subtitles | في الوثنية، عُبدت المرأة .. كطريق يُوصل للجنة ولكن الكنيسة الحديثة .. .. كان لديها إحتكاراً بأن |
De facto, existem várias culturas que usam este conceito de saída como uma maneira de fortalecer e nurtrir a relação amorosa primária. | Open Subtitles | في الحقيقة، هناك العديد من الثقافات الذي يعتنق مفهوم المخرج الكامل كطريق لتقوية وتربّية علاقة الحبّ الأساسية |
No paganismo, as mulheres eram idolatr- adas como um caminho para o Paraíso mas a Igreja moderna monopoliza isso na salvação através de Jesus Cristo. | Open Subtitles | في الوثنية، عُبدت المرأة .. كطريق يُوصل للجنة ولكن الكنيسة الحديثة .. .. كان لديها إحتكاراً بأن |
Aceitas este homem e este cavalo como a tua saída daqui para fora? | Open Subtitles | هل ستأخذي هذا الرجل وهذا الحصان كطريق للخروج من هنا ؟ |
A melhor maneira de o descrever é, se conseguirem visualizar o vosso corpo como uma auto-estrada, e imaginarem o vírus como um carro muito rápido, a ser conduzido por um homem muito mau, imaginem os estragos que esse carro poderia causar. | Open Subtitles | أفضل طريقة لوصف الأمر إذا يمكنك أن تتخيلي جسمك كطريق سريع و تتخيلي الفيروس كسيارة سريعة يقودها رجل سيء |
Quem nos garante que ela não use isto como uma passagem para a floresta? | Open Subtitles | ممكن أنها استخدمت هذا كطريق لخارج المدينة عن طريق الغابة |
Ele dirige a mesquita que um suspeito terrorista usou como rota de fuga. | Open Subtitles | إنه مسئول عن المسجد الذى استخدمه إرهابى كطريق للهرب. |
Quem nos garante que ela não use isto como uma passagem para a floresta? | Open Subtitles | ممكن أنها استخدمت هذا كطريق لخارج المدينة عن طريق الغابة |
Vejo isso como uma pista de obstáculos para o campeonato mundial, e então vão ter que concordar com as condições que eu quero. | Open Subtitles | أَرى هذا كطريق عقبات إلى البطولة العالمية وبعدها سيجبرون على الموافقة على الشروط التي أريدها |
Isto vai enviar sangue para a coluna, como um caminho alternativo. | Open Subtitles | والذي سيُرسل الدماء لعموده الفقري كطريق جانبي |
Tive uma sensação esquisita ao virar para um beco que usava como atalho. | Open Subtitles | راودني شعور معين بينما كنت أسير في الرواق الذي أسلكه كطريق مختصر |
Eu acredito que podemos usar a Realidade Aumentada como uma maneira de promover mais empatia entre a própria espécie humana, literalmente mostrando a alguém como seria passar um tempo na pele de outra pessoa. | TED | أنا متيقن من استطاعتنا استخدام الواقع المدمج كطريق لتعزيز التواصل الحسي خلال الأجناس البشرية نفسها، من خلال الإظهار حرفيًا لشخص ما كيف يبدوا أخذ مكان شخصٍ آخر. |
Todos juntos, explicam-nos o que se iniciou como uma via microbiana, e porque é que o que se iniciou como uma via microbiana às vezes acaba como uma civilização, ou às vezes como um beco sem saída. | TED | وجميعها معًا، تخبرنا بما بدأ على أنه طريق ميكروبيّ، والسبب في أن ما بدأ على شكل طريق ميكروبيّ ينتهي في بعض الأحيان بكونه حضارة أو ينتهي في بعض الأحيان كطريق مسدود. |
Não havia cercas de arame nem barras nem nenhuma placa a indicar que era a fronteira, mas era o sítio que muitos desertores da Coreia do Norte usam como rota de fuga. | TED | لم يكن هناك أسلاك شائكة أو قضبان أو أي علامة تدل على أن هذه هي الحدود، لكنه مكان يستخدمه الكثير من الفارين من كوريا الشمالية كطريق للهروب. |
Se pensarmos nisto, é como um atalho. | TED | لذلك، إن فكرت بالأمر فهو كطريق مختصر، |
O Walker teve muita sorte em conseguir fugir rapidamente ou conhecia a mesquita ao ponto de a usar como rota de fuga. | Open Subtitles | إما إن "واكر" حالفه الحظ جداً فى الهروب بسرعة أو إنه يعرف هذا المسجد بصورة كافية ليستخدمه كطريق للهرب. |
A minha empresa de navegação usa a Nicarágua como atalho para a Costa Ocidental e para o Oriente e o regresso. | Open Subtitles | شركة النقل البحري خاصتي تستخدم " نيكاراغوا " كطريق مُختصر إلى الساحل الغربي وبلاد الشرق و في العودة |