Tens andado a sacar coisas como um rato desde o acidente, e não tens um único portátil? | Open Subtitles | أنت آخذ فى تخزين المؤن كفأر الزمرة منذ السقوط ولا يوجد لديك كمبيوتر نقال واحد؟ |
Cabo Gayner, não faço tenções de ficar presa nesta cela e ser morta como um rato numa gaiola! | Open Subtitles | لايوجد لدى أي نية للبقاء محجوزة بهذه الزنزانة ويتم إطلاق النار على كفأر بمصيدة. |
Apenas para o fazer surgir como um rato, noutro canto, com o Exército do Califado? | Open Subtitles | فقط كي تجعله يظهر بسرعة كفأر في جحر آخر مع جيش الخلافة؟ |
Pode ser um convidado ilustre ou estar amarrado, indefeso, como uma cobaia. | Open Subtitles | إما سوف يكون ضيفاً مميزاً أو أنه سيُربط كفأر تجارب مسكين |
Sou mais esperta do que o normal, mas isso não quer dizer que o governo tem o direito de tratar-me como a sua cobaia. | Open Subtitles | أنا أذكى من المعدل، لمن هذا لا يعني أن لدى الحكومة الحق أن تعاملني كفأر تجارب خاص بها. |
Quero que vocês considerem serem ratos num laboratório... ratos numa gaiola se desejarem... | Open Subtitles | *أريد منكم أن تعتبروا أنفسكم كفأر تجارب* *فأر فى قفص* |
um ratinho assustado a vaguear pelo meu jardim até á minha porta. | Open Subtitles | كفأر صغير خائف في حديقتي واقفاً أمام بابي الأمامي |
Mentiste a toda a equipa para me poder testar como a um rato de laboratório? | Open Subtitles | أنت كذبت على كل من بالمكتب،مما مكنك ان تعاملني كفأر تجارب؟ |
Este rato aparenta realmente ter rejuvenescido; funciona mais como um rato mais jovem. | TED | لذا وبكل ما تحمله الكلمة من معنى، يبدو أن هذا الفأر المسن قد استعاد شبابه -- وهو يتصرف أكثر كفأر صغير السن. |
E a última coisa que eu queria, era morrer como um rato. | Open Subtitles | وكان آخر شيئاً أريده هو أن اموت كفأر |
- Tens o carro, tens o relógio, mas ainda vives como um rato nas sombras, sem te responsabilizares. | Open Subtitles | - نعم، حصلت على السيارة- حصلت على الساعة لكنك ما زلت تعيش كفأر في الظل |
Anda tão maluca como um rato de latrina. | Open Subtitles | لقد رأيتها , إنها مجنونة كفأر المرحاض |
Marco-o como um rato. É uma sentença de morte. | Open Subtitles | سيموت كفأر هُناك إنها عقوبة بالإعدام |
Ouvirei, calada como um rato. | Open Subtitles | سأستمع بهـدوء كفأر عجــوز |
Está preso como um rato na ratoeira. | Open Subtitles | فتبدو كفأر في المصيده. |
como um rato numa ratoeira! | Open Subtitles | كفأر في المصيدة، أيها السادة. |
Não é daqueles em que te usam como cobaia para testar efeitos secundários dum novo medicamento antes de ser lançado no mercado... | Open Subtitles | التي يستخدموك كفأر تجارب لإختبار الأعراض الجانبية للعقار الجديد النازل للسوق؟ أو، كما أحب أن أسميها، $أن يدفع لي 500 |
Não estão a perceber. Estavam a usar este homem como cobaia. | Open Subtitles | أنت لا تفهم، إنهم يستخدمون هذا الرجل كفأر تجارب. |
Ao acariciar-te sinto-me como se fosse uma cobaia, Linda. | Open Subtitles | لأنّكِ تجبُرينني على مُلاطفتك كفأر في مُختبر يا ليندا. |
Estamos tão pobres quanto os ratos de sacristia. | Open Subtitles | نحن فقراء كفأر الكنيسة |
Recusou-se a treinar como um ratinho. | Open Subtitles | رفض الإنصياع كفأر |