| Chega, Pára, estás acabada. Já Chega, já Chega, já Chega. | Open Subtitles | يكفي ، توقّفي ، كفاكِ يكفي ، يكفي ، يكفي |
| Está bem. Já Chega de disparates. | Open Subtitles | حسناً، كفاكِ ثرثرة |
| Vá lá, rabanete. Chega de perguntas. | Open Subtitles | هيا يا صغيرة ، كفاكِ أسئلة |
| Pára de fazer contas. | Open Subtitles | ستكون على متن الطائرة متجهًا إلى فرنسا كفاكِ حساباً |
| Pára de dizer isso! É isso mesmo que quero dizer. | Open Subtitles | كفاكِ قولاً لذلك، هذا بالضبط ما أتحدث عنه. |
| Pára de falar. Pára agora! | Open Subtitles | كفاكِ، كفاكِ كلامًا توقفي عن الحديث الآن |
| Certo, já Chega. | Open Subtitles | حسناً، كفاكِ حديثاً |
| Chega de lágrimas, está bem? | Open Subtitles | كفاكِ دموعًا، اتفقنـا؟ |
| Chega destas palermices supersticiosas. | Open Subtitles | كفاكِ من هذه الخرافة السخيفة. |
| Já Chega! | Open Subtitles | حقاً) كفاكِ من كل هذا |
| Chega das tuas mentiras. | Open Subtitles | كفاكِ كذباً. |
| - Simu, já Chega. | Open Subtitles | سيمو) كفاكِ ذلك) |
| Pára de chatear a mãe para comprar-nos um carro, sim? | Open Subtitles | كفاكِ إلحاحاً على أمي لتشتري لنا سيارة، اتفقنا؟ |
| "Levanta-te, avozinha, Pára de dormir!" Malditos miúdos! | Open Subtitles | ! استيقظي أيتها الجدة , كفاكِ نوما أيتها الذرية الفاسدة |
| - Pára... | Open Subtitles | ...ـ كفاكِ, أنا ـ عندما لا أستطيع النوم في الليل |
| Portanto, Dra. Torres, respira, Pára com o pânico e diz-nos. | Open Subtitles | ولذلك يا [د.توريس] خذي نفساً عميقاً كفاكِ ذعراً وأخبرينا فقط |
| Pára com isso. Pára. Pronto, já podes continuar. | Open Subtitles | كفاكِ حسناً، يمكنكِ الإستمرار الآن |