Não trouxe comida suficiente. Já me perdi duas vezes. | Open Subtitles | لم اجلب طعام كفايه ولقد ضللت طريقى مرتين |
Se Artur morrer por eu não ser bom o suficiente... | Open Subtitles | وأفشل , أذا مات أرثر لانى لست جيدا كفايه |
Na realidade estamos bem! Já o incomodamos o suficiente. | Open Subtitles | بالواقع نحن بخير سبننا لك كفايه من المتاعب |
Sabe, estava suficientemente interessada para que eu aqui viesse. | Open Subtitles | اتدرين, انتي كنتي جريئه كفايه لتجلبيني الي هنا. |
Confie em mim, não lhe estaria a dar esta informação se não me sentisse bastante confiante para comprar, eu próprio, algumas acções. | Open Subtitles | صدقنى , لم اكن لاعطيك معلومه مثل هذه ان لم يكن لدى ثقه كفايه لاملك بضعه الاف من الاسهم لنفسى |
Ou foi inteligente o suficiente e escondeu num lugar longe daqui? | Open Subtitles | أم أنك ذكى كفايه لكى تضعها فى مكان بعيد عنك |
Creio que vos indulgi o suficiente, e respondi às vossas questões. | Open Subtitles | اعتقد بأني قد تعمقت كفايه معكم وقد اجبت على اسئلتكم |
Red, no último dia de Acção de Graças... ela disse que o maxilar dela não era forte o suficiente... para mastigar o peru. | Open Subtitles | ريد انها في عيد الشكر الماضي قد قالت ان فكها ليس قويا كفايه لمضع الديك |
Ficam com o suficiente para distribuir e encobrir o que de facto levaram. | Open Subtitles | لكي يتبعثر كفايه بهكذا سوف يبدو انهم دمروا الكل |
-Não me vê o suficiente na livraria? | Open Subtitles | مرحبا مرحبا الم ترى مني كفايه في المخزن هيي انني في طريقي للخروج |
Duvido que duremos tempo suficiente para os PKs sequer registrarem | Open Subtitles | أشك أنه سيطول كفايه حتى يكتبه البيس كيبرز فى سجلاتهم |
O que não temos em quantidade suficiente neste país? | Open Subtitles | ماهو الشىء الذى لا توجد به كفايه فى هذا البلد |
Aos 19 anos, eu podia não ser um génio, mas era inteligente o suficiente para saber o que perguntar. | Open Subtitles | ولم أكن عبقريه فى سن التاسعة عشر ولكن ذكية كفايه لمعرفة الاسئله الواجب سؤالها |
Não. Somos inferiores o suficiente, para que ajam como deuses. | Open Subtitles | لا لكنهم متطورون كفايه لذا يمكنهم أن يكونو مثل الرب |
As suas cavidades cerebrais não são suficientemente grandes para... | Open Subtitles | لكي تقوم بهذا الهجوم ان علقها ليس كبيرا كفايه |
Pelos vistos não era suficientemente bom para eles o servirem. | Open Subtitles | من الظاهر انه لم يكن جيدا لهم كفايه كي يقدموه |
Mas talvez não seja o suficientemente boa para lidar com o que hoje está para vir. | Open Subtitles | ربما غير جيده كفايه لما سيحدث فى ذلك اليوم |
Há religiões suficientes para os homens se odiarem... mas não o bastante para se amarem. | Open Subtitles | إنهم يقولون أنه يوجد كفايه من الدين يجعل الرجال يكرهون بعضهم.. لكن ليس الحب |
Já se riram bastante de nós, sobretudo de ti, Charlie. | Open Subtitles | لقد ضحكوا كفايه علي نفقتنا خاصة انت شارلي |
Posso ser, se as minhas notas forem boas que chegue. | Open Subtitles | محتمل إن كانت علاماتي جيده كفايه |
Já vi acidentes de viação suficientes para saber que sobreviverá. | Open Subtitles | لقد رايت حوادث سيارات كفايه حتى اعلم انك ستعيشين |
O meu agradecimento não chega para tudo o que fez. | Open Subtitles | لا يمكنني شكرك كفايه لأخذك وقت من عملك لفعل هذا |