"كفايه" - Traduction Arabe en Portugais

    • suficiente
        
    • suficientemente
        
    • bastante
        
    • chegue
        
    • suficientes
        
    • chega
        
    Não trouxe comida suficiente. Já me perdi duas vezes. Open Subtitles لم اجلب طعام كفايه ولقد ضللت طريقى مرتين
    Se Artur morrer por eu não ser bom o suficiente... Open Subtitles وأفشل , أذا مات أرثر لانى لست جيدا كفايه
    Na realidade estamos bem! Já o incomodamos o suficiente. Open Subtitles بالواقع نحن بخير سبننا لك كفايه من المتاعب
    Sabe, estava suficientemente interessada para que eu aqui viesse. Open Subtitles اتدرين, انتي كنتي جريئه كفايه لتجلبيني الي هنا.
    Confie em mim, não lhe estaria a dar esta informação se não me sentisse bastante confiante para comprar, eu próprio, algumas acções. Open Subtitles صدقنى , لم اكن لاعطيك معلومه مثل هذه ان لم يكن لدى ثقه كفايه لاملك بضعه الاف من الاسهم لنفسى
    Ou foi inteligente o suficiente e escondeu num lugar longe daqui? Open Subtitles أم أنك ذكى كفايه لكى تضعها فى مكان بعيد عنك
    Creio que vos indulgi o suficiente, e respondi às vossas questões. Open Subtitles اعتقد بأني قد تعمقت كفايه معكم وقد اجبت على اسئلتكم
    Red, no último dia de Acção de Graças... ela disse que o maxilar dela não era forte o suficiente... para mastigar o peru. Open Subtitles ريد انها في عيد الشكر الماضي قد قالت ان فكها ليس قويا كفايه لمضع الديك
    Ficam com o suficiente para distribuir e encobrir o que de facto levaram. Open Subtitles لكي يتبعثر كفايه بهكذا سوف يبدو انهم دمروا الكل
    -Não me vê o suficiente na livraria? Open Subtitles مرحبا مرحبا الم ترى مني كفايه في المخزن هيي انني في طريقي للخروج
    Duvido que duremos tempo suficiente para os PKs sequer registrarem Open Subtitles أشك أنه سيطول كفايه حتى يكتبه البيس كيبرز فى سجلاتهم
    O que não temos em quantidade suficiente neste país? Open Subtitles ماهو الشىء الذى لا توجد به كفايه فى هذا البلد
    Aos 19 anos, eu podia não ser um génio, mas era inteligente o suficiente para saber o que perguntar. Open Subtitles ولم أكن عبقريه فى سن التاسعة عشر ولكن ذكية كفايه لمعرفة الاسئله الواجب سؤالها
    Não. Somos inferiores o suficiente, para que ajam como deuses. Open Subtitles لا لكنهم متطورون كفايه لذا يمكنهم أن يكونو مثل الرب
    As suas cavidades cerebrais não são suficientemente grandes para... Open Subtitles لكي تقوم بهذا الهجوم ان علقها ليس كبيرا كفايه
    Pelos vistos não era suficientemente bom para eles o servirem. Open Subtitles من الظاهر انه لم يكن جيدا لهم كفايه كي يقدموه
    Mas talvez não seja o suficientemente boa para lidar com o que hoje está para vir. Open Subtitles ربما غير جيده كفايه لما سيحدث فى ذلك اليوم
    Há religiões suficientes para os homens se odiarem... mas não o bastante para se amarem. Open Subtitles إنهم يقولون أنه يوجد كفايه من الدين يجعل الرجال يكرهون بعضهم.. لكن ليس الحب
    Já se riram bastante de nós, sobretudo de ti, Charlie. Open Subtitles لقد ضحكوا كفايه علي نفقتنا خاصة انت شارلي
    Posso ser, se as minhas notas forem boas que chegue. Open Subtitles محتمل إن كانت علاماتي جيده كفايه
    Já vi acidentes de viação suficientes para saber que sobreviverá. Open Subtitles لقد رايت حوادث سيارات كفايه حتى اعلم انك ستعيشين
    O meu agradecimento não chega para tudo o que fez. Open Subtitles لا يمكنني شكرك كفايه لأخذك وقت من عملك لفعل هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus