| - Parem com esta confusão! - Larga-me. | Open Subtitles | كفا عن إثارة المشاكل , كلاكما أبتعد من هنا |
| Parem com isso. | Open Subtitles | أنتما الاثنان . كفا عن هذا فقد نظن أنكما زوجين |
| Vaamos,Vamos, Parem com isso. | Open Subtitles | على رسلكما، كفا عن هذا |
| Parem de chorar. O que estão a tentar fazer? | Open Subtitles | كفا عن البكاء ، هل ستنزلان مطراً في يوم رحلتي؟ |
| Ouçam lá! Parem de brincar. Perturbam-me a pausa para o café. | Open Subtitles | كفا عن ضوضائكم ، أريد تناول القهوه في هدوء |
| - E eu cheiro a porco morto. Cheira-me! - Parem com isso! | Open Subtitles | رائحتي تبدو مثل جثة معفنة- كفا عن هذا- |
| Parem com isso, rapazes! | Open Subtitles | بربكما أيها الفتيان ! كفا عن هذا الهراء |
| Vá lá, Parem com isso. | Open Subtitles | تفرّقوا - كفا عن ذلك - |
| Parem com isso, que inferno! | Open Subtitles | كفا عن ذلك، تباً! |
| Parem com isso! | Open Subtitles | كفا عن هذا |
| Parem com isso. | Open Subtitles | كفا عن هذا |
| Parem com isso! | Open Subtitles | كفا عن ذلك |
| - Parem com isso. | Open Subtitles | - كفا عن ذلك |
| - Parem de gastar o meu dinheiro. Escondam-no num lugar seguro... e depois escondam-se. Está bem? | Open Subtitles | كفا عن إنفاق نقودي و خبئوها و إختبؤا |
| Só me apetece dizer: "Parem de mentir! | Open Subtitles | أريد فقط قول، "كفا عن الكذب، أعلم أن ذلك اللحم الذي تتسوقانه |
| Hey, vocês os dois, Parem de lutar! | Open Subtitles | هاى انتما الاثنان كفا عن هذا |
| Como eu disse, Parem de discutir. | Open Subtitles | كما قلت، كفا عن الشجار |
| Parem de dar espectáculo. | Open Subtitles | كفا عن إحداث ضجة |
| Calem-se. Parem de falar. | Open Subtitles | أصمتا، و كفا عن الكلام. |