A história que quero partilhar convosco hoje é o meu desafio como artista iraniana, como uma mulher iraniana artista, como uma mulher iraniana artista a viver no exílio. | TED | القصة التي أريد أن أشاركها معكم اليوم هو تحدي كوني فنانه إيرانية، كفنانة إيرانية، كفنانة إيرانية، تعيش في المنفى. |
O meu percurso como artista começou a partir de um ponto muito, muito pessoal. | TED | رحلتي كفنانة فقط من مكان جدا، شخصي جدا. |
Portanto, é claro que isso levou tempo, e eu estava quase nos 40, quando decidi que era altura de começar como artista. | TED | استغرق ذلك زمنا، وقاربت على الأربعين وقررت أن الوقت حان لأبدأ طريقي كفنانة |
No meu trabalho como artista e investigadora eu exploro a IA e a robótica para desenvolver novos processos para a criatividade humana. | TED | في عملي كفنانة وباحثة، أدرس الذكاء الصناعي والروبوتات لأطور إجرائيات جديدة للإبداع البشري. |
Mas como uma artista que sente que o seu trabalho é somente baseado numa plataforma de honestidade e de ser real, parece que isto é batota. | TED | ولكن كفنانة تشعر أن عملها يعتمد فقط على قاعدة من الصراحة والحقيقة، غالبًا ما أشعر أن ذلك مثل الغش. |
Um compromisso da tua vida como artista. Para que nunca abandones as tuas amigas nem a tua arte. | Open Subtitles | إلتزام لحياتكِ كفنانة أنّكِ لن تتخلي أبداً عن أصدقائكِ أو فنّكِ |
Isso marcou o início da carreira de O'Keeffe como artista popular e uma relação que levaria ao casamento em 1924. | TED | كان هذا بداية عمل أوكيف كفنانة شعبية- والعلاقة التي ستقود إلى الزواج عام 1924. |
A Donna, como artista... escreveu a história dela para ter uma perspectiva da vida dela. | Open Subtitles | دونا, كفنانة ... كتبت قصتها لكي تضع بعض المفاهيم على حياتها. |
Marshall, tenho orgulho no meu trabalho como artista. | Open Subtitles | مارشال ، أنا فخورة بعملي كفنانة |
Merece ser feliz... como artista, como amiga, | Open Subtitles | تستحق أن تكون سعيدة كفنانة ..... |
Quero viajar, viver além-mar como uma artista, talvez ter uma relação lésbica. | Open Subtitles | اريد ان اسافر .. اعيش ما وراى البحار كفنانة ربما ان ادخل في علاقة سحاقية |
Todas estas imagens começaram a provocar muito burburinho e fui referida como uma artista desagradável. A imprensa escreveu páginas inteiras, descrevendo quão terrível era, | TED | كل هذه الصور التي كانت تثير كثير من الجلبة وكان يشار إلي كفنانة مقززة. الصحافة كانت تكتب عن ذلك, تعلمون, يعطون صفحات كاملة عن كيف كان ذلك بشع |