"كقاتل" - Traduction Arabe en Portugais

    • como assassino
        
    • como um assassino
        
    • de assassino
        
    • assassino de
        
    • uma assassina
        
    Não como assassino, mas acredito que se ia safar bem nesse papel. Open Subtitles ليس كقاتل, علي الرغم أني أعتقد أنك ستكون ممتاز في القتل
    Espere, quer contratar-me... como assassino para a sua organização? Open Subtitles ..انتظر هل تريدانتستأجرني. كقاتل اجير في منظمتك؟
    Mas visto como disfuncional, como um assassino/psicótico disfuncional, é algo muito mais complicado. TED ولكن كشخص مختل، كقاتل مختل مضطرب عقليا، إنه شخص أعقد من ذلك بكثير.
    Foi a primeira vez na minha vida em que realmente pensei sobre o facto de que o meu filho me iria ver como um assassino. TED تلك كانت المرة الأولى في حياتي التي قمت فيها بالتفكير في حقيقة أن ابني سوف يراني كقاتل.
    Eu diria alguém que mantém a sua identidade de assassino oculta. Open Subtitles أعتقد الذى يستطيع إخفاء هويته كقاتل
    Talvez devesses contar-me como te tornaste assassino de aluguer. Open Subtitles ربما يجب أن تبدء بإخباري كيف إنتهى بك الأمر كقاتل أجير ؟
    Mas se não colaborar, parecerá uma assassina fria e calculista. Open Subtitles لكن بكل يوم ترفضين التعاون يجعلكِ تظهرين أكثر وأكثر كقاتل لا مبالِ
    Talvez te temam menos como assassino... do que como manipulador. Open Subtitles ربما يمكنك الوثوق بك كقاتل أكثر مما يمكن الوثوق بك كمراوغ
    Devo dizer, que não o via como assassino ou depravado sexual. Open Subtitles يتوجبعليّالقول، أنا لَمْ أُعدك كقاتل أَو شاذّ جنسي.
    Ele pode tornar a sua carreira como assassino num assunto a relatar. Open Subtitles نحن نستطيع أن نجعل مهنتك كقاتل مجرد ذكريات.
    O Kagame deve ter rido alto quando ele te pôs no futuro como assassino em massa. Open Subtitles مستقبلك كقاتل جماعيّ مستقبلي؟ كيف لأحد معرفة ما سأفعله؟
    O guerreiro sem nome foi executado como assassino, mas enterrado como herói. Open Subtitles عديم الاسم اُعدم كقاتل لكنّه دفن كبطل ...
    Sugiro que reavalies o que podes ou não fazer daqui para frente, porque sei quem as evidências vão apontar como assassino. Open Subtitles أقترح أن تعيدي النظر فيما يمكنكِ وما لا يمكنكِ القيام به من هذه اللحظة إلى الأمام، لأنني أعرف إلى من تشير الأدلة وتكشفه كقاتل
    Diz que o homem foi programado como um assassino. Open Subtitles أنك تقول أن الرجل تم تصميمه كقاتل ..
    Mas, para que saibas estás a agir como um assassino! Open Subtitles .. لاكن , إن كنتُ كذلك لا يمكن أن تتصرف كقاتل
    Já vi do que és capaz, mas devo dizer que nunca te tive como um assassino. Open Subtitles رأيت ما أنت قادر عليه و لكن عليّ أن اقول بأنني لم أصنفك مطلقاً كقاتل
    Ele está a promover-se como um assassino contratado cibernético para criminosos. Open Subtitles انه يقوم بتسويق نفسه كقاتل محترف ألكتروني للمجرمين
    Há algo que me intriga. O Ford não tem perfil de assassino. Open Subtitles "هناك شىء لا يروقنى يا "جاي", فان "فورد لا يبدو لي كقاتل
    Tinha uma reputação de assassino de aluguer. Open Subtitles لديه سمعة كقاتل محترف بالبنادق.
    Segundo, parece que o Sr. Banin, nascido Andropov, aposentou-se do trabalho de assassino profissional, o que deixa mais provável a vítima ser alguém conhecido. Open Subtitles ثانياً يبدو بالتأكيد "بأن سيد "أندروبوف" المسمى بـ "بانين قد استقال من منصبه كقاتل مأجور
    Trabalha para a M.S.S. como assassino de aluguer. Open Subtitles هنا بـ"هونج كونج". أجل، أنت تعلم لحساب "إم إس إس". كقاتل مأجور.
    Se estiverem aqui para me dizerem que sabem como é sentir os vossos pais olharem para ti como se fosses uma assassina... Open Subtitles لذا، إذا كنتما هنا لتخبراني أنكما تعرفان شعور أن ينظر إليك والداك كقاتل...
    Não parece uma assassina comum. Não parece muito velha. Open Subtitles . لا تبدو كقاتل بارد الأعصاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus