"كقصة" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma história
        
    • história de
        
    • um conto
        
    E a terceira, funciona melhor do que uma história do dia das bruxas. Open Subtitles وحتى الطريقة الثالثة، ربّما كانت ستنجح كقصة لعيد الهالويين
    Como disseste, não aconteceu. É só uma história, certo? Open Subtitles مثلما قلت , أنه لم يحدث فقد كقصة , حسناً؟
    Nós vemos o julgamento Frobisher como uma história épica de renascimento. Open Subtitles نحن نرى أن محاكمة فوربشر كقصة ملحمية لولادة جديدة
    Como a história de Alexis Martinez, que nasceu Arthur Martinez nos projetos Harold Ickes em Chicago. TED كقصة أليكسس مارتنز؛ المولودة بمشاريع هارولد آيكز بشيكاغو بصفتها آرثر مارتنز.
    Começou como uma história de amor mas está a tornar-se obscura. Open Subtitles .. بدأت الرواية كقصة حب ولكنها أظلمت قليلاً
    Foi como um conto de fadas, os seus braços fortes à minha volta, deitando-me no conforto da minha cama. TED كانت كقصة خيالية، ذراعاه القويتان تحوّطاني، ويضعني بأمانٍ في سريري.
    Como uma história para conseguir o que deseja. É desrespeitoso. Open Subtitles كقصة لتحصل من خلالها على ما تُريد هذا أمر غير مُحترم
    Isso parece uma história apenas com inicio e meio. Open Subtitles هذه تبدو أكثر كقصة تحتوي فقط على بداية ومنتصف.
    Isto também parece ser uma história muito boa. TED الآن هذه تبدو كقصة سعيدة للغاية.
    Podem pensar num processo destes como uma história com quatro capítulos. TED بإمكانك ان تفكر في عقوبة الإعدام كقصة
    Será uma história engraçada de Accão de Gracas. Open Subtitles أجل سيكون ذلك كقصة مضحكة على عيد الشكر
    - Parece um título de filme de terror. - É mais uma história de fantasmas. Open Subtitles الأمر يميل أكثر ليبدو كقصة أشباح
    Como uma história de fantasmas, mas não é como o "Ghost". Open Subtitles كقصة أشباح، لكنها ليست أشباح
    Parece uma história interessante... Open Subtitles حسناً , هذه تبدو كقصة
    "e imprimi-la como uma história curta na minha revista." Open Subtitles وأطبعها كقصة قصيرة" "من أجل مجلتي
    Esta história de amor, por exemplo: a filha de um próspero taberneiro chinês cantonês apaixona-se quando se divertia nas ruas do porto de Callao, em Lima, pelo filho do famoso pasteleiro genovês, de Itália. TED كقصة الحب هذه، كمثال. ابنة صاحب متجر المكانتونية المزدهر أغرمت باللعب فى شوارع "كاياو" في ليما ابن الخباز المعروف"جينوفيس" في ايطاليا
    Todos os nossos dias vão passando na tua indignação... acabam-se os nossos anos como um conto ligeiro. Open Subtitles كل أيامنا تمر بحلوها ومرها نقضى حياتنا كقصة يحكيها أبنائنا
    É um conto de fadas para adultos que não sabem lidar com a morte. Open Subtitles إنها كقصة للبالغين الذين لا يتحملون فكرة الموت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus