"كقطار" - Traduction Arabe en Portugais

    • como um comboio
        
    É mais difícil quando estás em campo e um linebacker vem como um comboio de carga. Open Subtitles إن الأمر صعب قليلا عندما تكون في الملعب و هنالك ظهير قادم نحوك كقطار الشحن حسنا
    A barragem rebentou e 7,5 milhões de litros de água atravessaram a cidade como um comboio de carga. Open Subtitles تهدم الخزّان وبضعة مليارات من غالونات الماء مرت عبر وسط المدينة كقطار شحن
    E se este vírus se estiver a comportar como um comboio de carga, a transportar algum DNA esquisito atrás dele? Open Subtitles ماذا لو كان هذا الفايروس يعمل كقطار شحن ؟ ساحباً خلفه حمضاً نووياً غريباً ؟
    Na realidade, pode soar como um comboio de carga, e aí seremos presos. Open Subtitles في الواقع، قد يبدو الصوت كقطار شحن، وينتهي بنا المطاف في السجن.
    como um comboio de carga a rugir pela casa. Open Subtitles كقطار شحن يزأر بقوة عبر المنازل.
    O meu companheiro de cela roncava como um comboio. Open Subtitles رفيقي بالزنزانة يُشخر كقطار الشحن
    "Sr. Burns, a sua campanha parece que evolui como um comboio em andamento porque é que você é tão conhecido?" Muito bem. Open Subtitles "سيد (بيرنز)، حملتك تسير كقطار سريع منفلت -ما سبب شعبيتك؟ " -رائع
    Sr. Burns, a sua campanha está a evoluir como um comboio em andamento... Open Subtitles سيد (بيرنز)، حملتك تسير كقطار سريع منفلت
    O Jimmy mudou-se para lá, para que ele e a Chloe possam salvar os seus cêntimos para o casamento, mas o rapaz ressona como um comboio. Open Subtitles انتقل (جيمي) للعيش معنا، لكي يقوم هو و(كلوي) بالتوفير من أجل حفل الزفاف. لكن العريس يشخر كقطار بضاعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus