Ser um ser consciente, com direitos iguais aos vossos. | Open Subtitles | و يعترف بي ككائن واعي بحقوق مساوية لحقوقكم |
Há alturas em que só te suporto por seres um ser humano! | Open Subtitles | هاري,أتعلم,هناك أوقات حيث أتحملك فيها ككائن بشري |
Já não tenho o poder de curar esta praga, como poderia se fosse um ser ascendente. | Open Subtitles | لم أعد أملك القوة لشفاء الوباء ببساطة.. كما كنت أستطيع ككائن ارتقائي |
Tenho de estrangular os teus sonhos e quebrar-te enquanto ser humano. | Open Subtitles | لا بد لي من مجرد خنق أحلامك وكسر لك ككائن. |
Sim, mas ia desaparecendo gradualmente enquanto ser sexual. | Open Subtitles | نعم, ولكنه اختفي تدريجيا ككائن جنسي |
Também quero ser tratada como um ser sexual, sabes, sinto falta disso. | Open Subtitles | انا ايضا اريد ان يتم معاملتي ككائن جنسي تعرفين .. انا افتقد ذلك |
Surge na Terra como um ser paradisíaco e radiante que diz ser Deus. | Open Subtitles | ظهر على الأرض, ككائن سماوي مشع و أدعى أنه الرب |
Tentar ser amiga do captor, fazê-lo ver que és um ser humano de verdade. | Open Subtitles | تكتيك جيد تحاولين مصادقة آسرك لتجعلينهم يرونك ككائن بشري حقيقي |
(Risos) Logo, apenas outra consciência desejosa me pode considerar um ser desejável. | TED | (ضحك) وبالتالي يمكن لإداراك واعي آخر أن يعتبرني ككائن مرغوب فيه |
Zed, comunicaste num outro nível... do que os mortais, do género, como um ser espiritual. | Open Subtitles | (زيد)، أنتِ تتواصلين على مستوى مختلف عن باقي البشر.. ككائن روحي |
Ele não tem ninguém e a Dra. Dupont é a primeira pessoa a tratá-lo como um ser humano ao fim de alguns anos, então, ele encontrou Jesus antes de finalmente morrer. | Open Subtitles | لم يكن لديه أحد, والدكتورة (دوبونت) كانت أول شخص يعالج الرجل ككائن بشري منذ سنوات, لذا لجأ إليها في لحظة اعتراف |