E de acordo com o histórico familiar dos dois lados, fatal. | Open Subtitles | و بالعودة لتاريخ الأسرة الطبي من كلا الجهتين , قاتل |
Não dá para passar. Estamos encurralados dos dois lados. | Open Subtitles | لا أستطيع العبور لقد حوصرنا من كلا الجهتين |
És advogada, treinaste-te a debater os dois lados de um caso. | Open Subtitles | حسناَ، ميراندا, أنت محاميه، يمكنك أن تكافحي على كلا الجهتين في أي حاله |
Sabe, Mary, a lâmina uma faca corta dos dois lados. | Open Subtitles | أترين يا "ماري" نصل السكين قاطع من كلا الجهتين |
Tenho uma intoxicação alimentar e estou prestes a explodir lodo tóxico dos dois lados! | Open Subtitles | إنني مصابٌ بتسمم ٍ غذائي و أنا على وشك أن أبدأ بإخراج سوائل ٍ سامة من كلا الجهتين |
Não é fácil viver dos dois lados da cerca, jefe. | Open Subtitles | ليس من السهل العيش على "كلا الجهتين, يا "زعيم |
Isso foi a Guerra Civil, McGee. Os fuzileiros lutaram nos dois lados. Certo. | Open Subtitles | كانت حرب أهلية يا (ماغي) البحارة حاربوا في كلا الجهتين |
A HYDRA aproxima-se dos dois lados. | Open Subtitles | حسنًا، رفاق، علينا التحرك. (هايدرا) تقترب من كلا الجهتين. |