Não, Claro que não. Mas, se estiveres, liga-me esta noite. | Open Subtitles | كلا بالطبع لا تفعل لكن اذا كنت اتصل بى اليوم |
Claro que não, aposto que fizeste esses cortes sozinho. | Open Subtitles | كلا بالطبع لا وأفترض أن الجروح هذه جائت بنفسها |
Não, Claro que não. | Open Subtitles | هل كنت على وشك أن تطلق النار على آلة البيع؟ كلا بالطبع لا |
Não, Claro que não. Apenas não sabia quem era. | Open Subtitles | كلا , بالطبع لا لم أكن أعرف من تكون |
- Não, Claro que não. - Mas suspeitava, não suspeitava? | Open Subtitles | كلا بالطبع لا - لكنك شككت أليس كذلك ؟ |
Claro que não. Só há duas formas: | Open Subtitles | كلا, بالطبع لا لكن هناك طريقتين |
Não, é Claro que não. é muito importante aqui. Eu vou despedir o Tom. | Open Subtitles | كلا, بالطبع لا , أنتي مهمة جدًا هنا |
Não, Claro que não. Estavas à minha procura. | Open Subtitles | كلا, بالطبع لا لقد كنت تبحث عني |
- Não, Claro que não. Terminei com ele. | Open Subtitles | كلا, بالطبع لا, لقد إنفصلت عنه, |
Claro que não, vim mandada pela S.H.I.E.L.D. | Open Subtitles | كلا، كلا. بالطبع لا. أنا هنا نيابةً عن "الدرع". |
- Nunca quis magoá-la. - Não, é Claro que não. | Open Subtitles | لم أكن أقصد إيذاؤها - كلا, بالطبع لا - |
Claro que não. | Open Subtitles | كلا .. بالطبع لا. |
Não, Claro que não, querido. | Open Subtitles | كلا , بالطبع لا يا عزيزي |
Não. Não, é Claro que não. | Open Subtitles | كلا, كلا, بالطبع لا |
Não, não, Claro que não. Porque me mentirias? | Open Subtitles | كلا, بالطبع لا ...لمَ ستكذبين علي؟ |
Não, Claro que não. | Open Subtitles | كلا , بالطبع لا |
Não, Claro que não. | Open Subtitles | كلا, بالطبع لا.. |
O quê? Não, não, Claro que não. | Open Subtitles | كلا,كلا,كلا,بالطبع لا |
Não, Claro que não. | Open Subtitles | كلا , بالطبع لا يكرهك |
- Não, Claro que não. | Open Subtitles | كلا, بالطبع لا اسمعي, (بيكي) هل سبق وان تم اعتقالك من قبل؟ |