"كلبًا" - Traduction Arabe en Portugais

    • cão
        
    • cachorro e
        
    Era um lindo cão, não era? Deixa-o fora disto. Open Subtitles لقد كان كلبًا جيدًا، حسناً، لا تقحمه في هذه المسألة
    Deram-me um cão pelas minhas notas perfeitas? Open Subtitles هل أحضرتم لي كلبًا بسبب درجاتي العالية الأخيرة ؟
    Não teria um Chiuaua como cão de guarda, pois não? Open Subtitles ما كنت للتخذ من "الشيواوا" كلبًا للحراسة، أليس كذلك؟
    Sempre quisemos um cão neste quintal e nunca tivemos um. Open Subtitles لطالما كنّا نريد كلبًا في الباحة الخلفية ولم يتسنّى لنا ذلك
    É diferente de possuir um cão ou um porco ou um arado? Open Subtitles أهناك اختلافٌ مِن امتلاكِ كلبًا أو خنزيرًا أو محراثًا؟
    O matador, era um cão militar. Open Subtitles كما ترى، الجزّار هُنا كان كلبًا حربيًّا.
    Eu não deixaria um cão sofrer assim. Tu deixarias? Open Subtitles لم أكن لأترك كلبًا يُعاني هكذا، أكنتِ تفعلين هذا؟
    Uma família tem um cão que é tão grande e mal disciplinado, que apenas causa problemas. Open Subtitles هذه عائلة تملك كلبًا هائل الحجم وقليل الإنضباط، وكلّ ما يسبّبه هو المشاكل فقط.
    E eu tive um cão resgatado que voltou a fugir. Open Subtitles وقد أنقذتُ كلبًا مُضطهدًا ففرّ عائدًا إلى حضيرته.
    Eu li um estudo que diz que um homem com um cão tem mais hipóteses de conseguir o telemóvel de uma mulher. Open Subtitles لقد قرأت دراسة تُفيد بأن الرجل الذي يملك كلبًا تَزيد فُرصهُ ليحصل على رقم هاتف إمرأة إلى ثلاثة أضعاف
    Eu desviei-me para evitar atropelar um cão e bati neste carro. Open Subtitles إنها غلطتي, لقد انحرفت لكي أنقذ كلبًا وعندها اصطدمت بهذه السيارة. يجب أن تخرج الآن, إتفقنا؟
    Parece que um cão se sentou em tinta e arrastou o rabo. Open Subtitles وكأن كلبًا جلس على طلاء، فمسح مؤخّرته بأرجاء اللّوحة.
    Ter um hábito insano por pilates e comprar um cão ou cavalo. Open Subtitles وتتطور عادة الهوس بالبالية، وتشتري كلبًا أو حصنًا.
    Não sou o cão de ninguém, passarinho. Open Subtitles لستُ كلبًا حضينًا لأحد أيّها الرجل الطائر
    Quanto tempo achas que vai demorar até que um cão grande rasgue-me a garganta e fique com o meu lugar na fila? Open Subtitles إلى متى تعتقدين قبل أن يقوم كلبًا كبيرًا بتمزيق حنجرتي وأخذ مكاني ؟
    E a coisa é, ser um cão grande não é tão bom como parece. Open Subtitles و المشكلة هي كونك كلبًا كبيرًا ليس بالأمر العظيم كما يبدو
    Tinha de ser uma vaca e não um cão ou algo que não pesasse uma tonelada. Open Subtitles توجّب أن تكون بقرة ما كان ليفلح الأمر إن كان كلبًا أو أي حيوان لا يزن 10 آلاف باوند
    Querida, os nossos lindos filhos precisam de um lindo cão. Open Subtitles حبيبتي.. أطفالنا الجميلة يحتاجون كلبًا جميلًا
    A vespa basicamente apaga a instrução de "fugir-do-perigo" no sistema operativo da barata, permitindo-lhe conduzir a sua vítima impotente de volta ao seu covil, pelas antenas, como uma pessoa que passeia um cão. TED ببساطة فإن أنثى الدبور شطبت الصح عن مربع القدرة على الهرب من المخاطر في نظام تشغيل الصرصور، مما سمح لها بأن تقود ضحيتها البائسة عودة إلى عشها من قرن استشعاره كشخص يجر كلبًا.
    Oh, meu Deus, pessoal. Os Petersons têm um cão novo. Open Subtitles يا إلهي, عائلة "بيترسن" ابتاعوا كلبًا جديدًا
    Havia um cachorro e o seu nome era Bingo Open Subtitles *كان هنالك مزارعًا يملك كلبًا* *وكان يُدعى بينغو*

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus