"كلحظة" - Traduction Arabe en Portugais

    • momento
        
    Não estou a ter um momento de "Noiva em Fuga", em que sinto que há alguém algures para mim. Open Subtitles هذا لا يبدو كلحظة هروب عروس فما أشعر به هو أن هناك شخصٌ ما آخر موجود لأجلي.
    Não é a mesma coisa que êxito, que eu considero como um incidente, um dado momento no tempo. e um rótulo que o mundo nos atribui. TED إنه ليس مطابقاً للنجاح، الذي أراه كمناسبة، كلحظة من الوقت، كطابع يلصقه العالم عليك.
    Daqui a 10 ou 20 milhões de anos, parececerá, por um momento cósmico, que Órion, finalmente, irá estar à beira de alcançar as sete irmãs. Open Subtitles بعد عشرة أو عشرون مليون سنة من الأن ستبدو كلحظة كونية حينَ يقترب أورايون أخيراً من الإمساك بالأخوات السبع
    É como se fosse um só momento do agora nos seguindo no passado. Open Subtitles انه تبدو كلحظة واحدة من الان بالماضي
    Foi tomada uma decisão para salvar o povo, que, resumindo, só pode ser visto como um momento negro na história. Open Subtitles و قد أتخذ القرار, للحفاظ على المستعمرة بالنظر إلى الوراء... بإمكاننا فقط أن نرى ذلك كلحظة مظلمة في تاريخنا
    (Risos) Recordo-o como um momento de verdadeira felicidade. TED (ضحك) وأتذكر هذا الموقف كلحظة سعادة حقيقية
    Parece um momento memorável. Open Subtitles تبدو كلحظة مؤثرة حقاً
    É mais um momento de loucura! Open Subtitles تبدو كلحظة جنون
    É quase um momento "Jimi Hendrix triunfante em Woodstock". Open Subtitles أنها كلحظة أنتصار (جيمي هندريكس) في (ودستوك)‏
    Um momento mágico, só isso. Open Subtitles كلحظة سحرية فقط.
    Parece um momento Kodak. Open Subtitles -تبدو لي كلحظة تصوير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus