"كلل" - Traduction Arabe en Portugais

    • incansavelmente
        
    Hoje vamos esperar pela resposta dos funcionários do governo... como ele incansavelmente esforçou-se para salvar vidas inocentes. Open Subtitles واليوم، ننتظر ردّة فعل .. مسئولي الحكومة عن مكافحته لإنقاذ حياة الأبرياء .. بلا كلل
    Mas, se um especialista como eu, incansavelmente analisar a impressão do áudio, é possível distinguir se uma voz é uma gravação, ou como neste caso, biológica. Open Subtitles على أي حال، إذا كان هناك متخصص سماعي، مثلي، ويحلل بلا كلل بصمة الصوت، قد يمكن تمييز إذا كان الصوت مسجلاً أو لا،
    Todas as mães experimentaram grandes dificuldades durante a sua vida na China e trabalharam incansavelmente para darem aos seus filhos melhores oportunidades nos EUA. TED جميع الأمهات مررن بتجارب صعبة أثناء عيشهن في الصين، وقد عملن بلا كلل لمنح أطفالهن فرصاً أفضل في أمريكا،
    Venho de Essex, Inglaterra e durante os últimos sete anos tenho trabalhado incansavelmente para salvar vidas à minha maneira. TED وعلى مدى السبع سنوات الأخيرة عملت بلا كلل الى حد ما لإنقاذ الأرواح على طريقتي الخاصة.
    Sei que se Vossa Eminência tivesse sido eleito, teria trabalhado incansavelmente para limpar a igreja de todas suas práticas maléficas. Open Subtitles اعرف بان لو تم انتخاب سموك كنت ستعمل بلا كلل على تطهير الكنيسه من كل الممارسات الشريره
    "que lutava incansavelmente para manter as crianças longe das drogas," Open Subtitles التي ناضلت بدون كلل" "كي تبعد الأولاد عن المخدّرات
    Lembro-me da primeira vez que olhei para ti num dos muitos eventos de caridade aos quais incansavelmente te dedicas tanto. Open Subtitles أذكر عندما وقعت عيني عليكِ لأول مرة في أحد المناسبات الخيرية الكثيرة التي تحضرينها بدون كلل
    Há dez anos que trabalho incansavelmente, para responder a uma pergunta. Open Subtitles 10أعوام أعمل بلا كلل لأجلنا جميعاً وذلك للإجابة على سؤال وحيد،
    Tenho sido incansavelmente subordinado, apesar do crescente fanatismo e paranoia. Open Subtitles لقد كنت مطيعاً بلا كلل أو ملل، على الرغم من تعصبه المتزايد وارتيابه
    Vou passar o resto da minha vida a trabalhar incansavelmente para que te lembres disso. Open Subtitles وسوف أقضي بقية حياتي أعمل بلا كلل على تذكيركِ بذلك
    Tem trabalhado incansavelmente para encontrar curas para algumas das doenças mais mortíferas do mundo. Open Subtitles لقد كان يعمل بدون كلل من أجل إيجاد علاجات لبعض الأمراض القاتلة في العالم
    Todos temos trabalhado incansavelmente para manter-te segura. Open Subtitles كلهم كانوا وما يزالوا يعملون بلا كلل من أجل سلامتك
    Tens de confiar que a tua mãe, Ed Clark, e as pessoas que se importam contigo agora, estão a trabalhar incansavelmente para manter-te segura. Open Subtitles يجب أن تثقي بأن امك , أيد كلارك والاشخاص الذين يهتمون بأمرك يعملون بلا كلل من أجل حمايتك
    - Talvez. A Análise Comportamental também trabalha incansavelmente em autopromoção. Open Subtitles كما أن في التحليل السلوكي يعملون بلا كلل للترويج الذاتي.
    O meu ponto é, sou a secretária de imprensa da Casa Branca e amo o meu trabalho, e trabalho incansavelmente no meu trabalho. Open Subtitles وأنني أحب وظيفتي وأنني أعمل بلا كلل في وظيفتي
    Será que o país está melhor hoje do estava há sete anos quando um jovem governador da Califórnia entrou nesta mesma sala e prometeu trabalhar incansavelmente para o seu povo? Open Subtitles هل الدولة أفضل عما كانت عليه قبل 7 سنوات عندما جاء حاكم يافع من كاليفورنيا إلى هذه القاعة وتعهد بالعمل بلا كلل
    Penso que muitas das pessoas que têm trabalhado incansavelmente para escrever sobre as causas e consequências das nossas historicamente altas taxas de encarceramento não pensaram que veriam este momento na sua vida. TED أعتقد أن الكثير من الناس الذين كانوا يعملون بلا كلل للكتابة عن أسباب ونتائج معدل السجن العالي تاريخيًا عندنا لم يعتقدوا أننا سنرى هذه اللحظة في حياتنا.
    A sua união era festiva e juntos trabalhavam incansavelmente para promover a carreira de marionetista de Malkovich. Open Subtitles إتحادهم كان ثابت و سعيد , و عملوا سوية بلا كلل... لرفع مالكوفيتش فى مهنة تحريك العرائس
    "Estou a trabalhar incansavelmente. Estou a fazer tudo o que posso. Open Subtitles أنا أعمل بدون كلل أنا أفعل كل ما بوسعي
    O Haganah era um de inúmeros blocos de edifício de um estado, que tinha sido estabelecido pela Agência judia enquanto trabalhava incansavelmente para se tornar um governo-em-espera. Open Subtitles الهجانة" كانت واحداً من" عدة مبانى أساسيّة للدولة التي أسستها الوكالة اليهودية والتى عملت بلا كلل لوضع نفسها إلى الحكومة المُقبلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus