"كلما أفكر" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sempre que penso
        
    • quanto mais penso
        
    Sempre que penso numa mulher é sempre a ti que eu vejo. Open Subtitles كلما أفكر بامرأة، فأنت من يطرأ على مخيلتي
    Sempre que penso no que se passa no meu país, lembro-me dos jardins. Open Subtitles كلما أفكر في ما يحدث لبلدي, أحاول أن أتذكر حدائقها
    O meu coração pára Sempre que penso nele, porque ele foi incriminado. Open Subtitles يحطم قلبي، كلما أفكر به. لأنهُ ورط.
    Sei que parece um pouco louco, senhor, mas quanto mais penso nisso, mais me parece a explicaçao mais razoável. Open Subtitles أعرف أنها قد تكون أفكارا سخيفة, سيدي لكن كلما أفكر أكثر في الأمر يبدو لي أفضل تفسير
    Mas quanto mais penso nos ténis, mais estranhos me parecem os olhares que o miúdo me fazia. Open Subtitles ولكن كلما أفكر في الحذاء أتذكر أن كل نظرة نظرها الولد لي تبدو غريبة جداً
    Sempre que penso em algo é uma coincidência. Open Subtitles كلما أفكر في شيء يكون مصادفة
    Sempre que penso em algo é uma coincidência. Open Subtitles كلما أفكر في شيء يكون مصادفة
    Sabem, quanto mais penso nisso... Sim, é possível. Open Subtitles أتعلمون, كلما أفكر فى الأمر, نعم انه ممكن
    Acho que quanto mais penso em alguém, mais a minha memória leva uma lavagem mental. Open Subtitles أظن أنني كلما أفكر بأحد ما، كلما أنسى عنهم كل شيء.
    Mas quanto mais penso nisso, mais empolgado fico. Open Subtitles لكن كلما أفكر فى الأمر ، كلما أصبح متحمساً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus