"كلمتك" - Traduction Arabe en Portugais

    • sua palavra
        
    • tua palavra
        
    • Acredito
        
    • palavras
        
    • de palavra
        
    • falei
        
    • a palavra
        
    • teu discurso
        
    • a vossa palavra
        
    • a tua
        
    • minha palavra
        
    Foi a sua palavra que deu em como manteriam as suas terras. Open Subtitles لقد كـانت كلمتك التي أخبرتهم بهـا بأنّهم يبقون على أراضي صيدهم
    Dá-me a sua palavra de honra em como não corro perigo? Open Subtitles هل تعطيني كلمتك بأنني لست في أي خطر جسدي ؟
    Roubaste-me a arma! É a tua palavra contra a minha! Open Subtitles . لقد أخذت مسدسي لقد كانت كلمتك ضد كلمتي
    Dás-nos a tua palavra de que o teste será justo? Open Subtitles هل تعطيني كلمتك وتقول ان هذا الاختبار سيكون عادلا؟
    Dê-me a sua palavra de honra que não há nada proibido no quarto. Open Subtitles أعطنى كلمتك بأنه لا يوجد شئ هنا ضد التعليمات
    E o facto é, Sr. Vole, que só temos a sua palavra para comprovar que saiu da casa da Sra. French na hora que disse, de que chegou em casa às 21:25, e de que não voltou a sair! Open Subtitles و الواقع يا مستر فول ، أننا لدينا فقط كلمتك للموضوع أنك تركت منزل مسز فرينتش فى الوقت الذى حددته و أنك وصلت البيت فى التاسعة و 25 دقيقة و أنك لم تخرج مرة أخرى
    A menos que lhe dê a sua palavra de que fará o que ele diz. Open Subtitles وذلك اذا لم تعطيه كلمتك بأنك ستفعل ما أمرك به
    Se estiver contra mim, será a sua palavra contra a minha, e eu ganho. Open Subtitles إذا وقفت ضدي فى هذا، فستكون كلمتك ضد كلمتى، وسأربح انا
    Witzland, Deu-me a sua palavra de honra de oficial Alemão que eu Acredito. Open Subtitles فيتزلاند، أعطينى كلمتك كضابط ألمانى بأنك موافق
    Representa o Tribunal Superior. A sua palavra basta. Open Subtitles أنت تمثل المحكمة العُليا كلمتك جيدة بما يكفي
    Vou dar-te uma ultima oportunidade para manter a tua palavra. Open Subtitles أنا ستعمل تعطيك فرصة واحدة أخيرة للحفاظ على كلمتك.
    Mandas-me sempre dinheiro para continuar a pregar a tua palavra. Open Subtitles ترسل لي المال دائماً للخروج ولتبشير كلمتك
    A tua palavra de que o meu envolvimento com esta criança Charlene não acabará quando eu a trouxer aqui. Open Subtitles كلمتك بإدخالي مع الطفلة تشارلي سوف لن تنتهي عندما أجلبها إلى هنا
    la dizer "injusta", mas podemos usar a tua palavra. Open Subtitles بقد اردت ان اقول مخطئة ولكن يمكننا استحدام كلمتك
    Antes de continuarmos, dá-me a tua palavra de que não vais cometer kelmar'tokim. Open Subtitles قبل ان نتابع اعطنى كلمتك بأنك لن ترتكب اى حماقه
    Aposto que dá pra ver até o mar daqui. Acredito que sim. Open Subtitles اعتقد انك تستطيع رؤيه المحيط من هنا سأعتمد علي كلمتك
    Escolhe as tuas últimas palavras cuidadosamente, telmarino! Open Subtitles قم بإختيار كلمتك الأخيرة بحذر أيها التامرين
    A única coisa a seu favor é que você é um homem de palavra. Open Subtitles الشئ الوحيد الذي في مصلحتك أنك رجل كلمتك
    Só fiquei com vergonha da maneira como falei consigo... como uma bitolada, insensível, provinciana. Open Subtitles أشعر بالخجل من الطريقة التي كلمتك بها بضيق أفق و عدم إحساس
    - Sim, senhor, foi o que ela fez. - É a palavra dela contra a sua. Open Subtitles نعم, لقد قالت هذا اذن, ستكون كلمتك امام كلمتها الآن
    Vai ser o teu discurso para os CLIO? Open Subtitles هل هذه هي كلمتك في حفل "كليو" ؟ كليو: جوائز تكريم سنوية للمبدعين ** ** في مجال الدعاية و الإعلان
    Então não vão porque deram a vossa palavra de honra? Open Subtitles لذا أنت لا تذْهب لأنك أعطيت كلمتك منْ الشرف؟
    A minha palavra contra a sua. Open Subtitles إنها .. إنها كلمتي أمام كلمتك ، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus