"كلنا نعلم أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • todos sabemos que
        
    • Todos sabíamos que
        
    • todos nós sabemos que
        
    todos sabemos que este ovo nunca vai caber nesta garrafa. Open Subtitles الآن، كلنا نعلم أن هذة البيضة لن تدخل أبداً بهذه الزجاجة
    todos sabemos que os telescópios nos permitem ver objectos distantes mas, e se quisermos cheirá-los? Open Subtitles الآن، كلنا نعلم أن التليسكوب يتيح لنا رؤية الأجسام البعيدة، ولكن ماذا لو أردنا شمّ رائحة الأجسام البعيدة؟
    todos sabemos que não se consegue proteger um país de estômago vazio. Open Subtitles كلنا نعلم أن الواحد منا لا يستطيع حماية الأمة
    Para começar, Todos sabíamos que a operação "Hora de Brincar" era um tiro no escuro. Open Subtitles بالبداية: كلنا نعلم أن عملية اللعب بنا كانت صعبة
    Tenham calma. Todos sabíamos que este dia ia chegar. Open Subtitles هيا يا رفاق، كلنا نعلم أن هذا اليوم قادم
    Agora, todos nós sabemos que que ganhar o campeonato regional... foi um trabalho de equipa e o Campeonato Nacional não vai ser diferente. Open Subtitles الآن, كلنا نعلم أن الفوز بالمحليات كان جهداً جماعياً, والمنافسات الوطنية لن يختلف عن ذلك
    todos nós sabemos que o Kumite vai ter lugar em Hong Kong. Open Subtitles مفتش"شـين ..كلنا "نعلم أن"الكوميت "تقام هنا فى"هونج كونج
    As emoções levaram a melhor. todos sabemos que isso pode acontecer. Open Subtitles كانت حادثة ، إن عواطفه لا تظهر أفضل ما فيه كلنا نعلم أن هذا يمكن الحدوث
    todos sabemos que uma alcatéia é mais forte que um indivíduo. Open Subtitles كلنا نعلم أن الجماعة تكون قوية بقوة أفرادها
    todos sabemos que o Eric Rudolph escapou a captura neste mesmo ambiente selvagem durante 5 anos. Open Subtitles كلنا نعلم أن ريك رودولف أستعصى القبض عليه في هذه البراري نفسها لأكثر من 5 سنوات
    todos sabemos que a Terra está em perigo. TED كلنا نعلم أن الكرة الأرضية في خطر
    Mas todos sabemos que crescer na pobreza está associado a várias e diferentes experiências para além de quantas conversas as crianças têm. TED ولكن بالطبع، كلنا نعلم أن النشوء في حالة فقر مرتبط بالكثير من التجارب الأخرى أكثر من مجرد عدد الحوارات الذي يختبرها الطفل.
    todos sabemos que pi é ao quadrado. Open Subtitles كلنا نعلم أن مساحة الفطيرة مربعة
    todos sabemos que por detrás de cada apólice de seguro... Open Subtitles كلنا نعلم أن خلف كل بوليصة تأمين
    Todos sabíamos que foi o Lonnie. Open Subtitles كلنا نعلم أن لوني فعلها
    Agora, senhoras e senhores, todos nós sabemos que há uma razão que GNN chegou ao topo. Open Subtitles الآن، سيداتي وسادتي كلنا نعلم أن هنالك سبباً واحداً بجعل محطة "جي إن إن" في القمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus