"كله جزء من" - Traduction Arabe en Portugais

    • tudo parte do
        
    • faz tudo parte da
        
    • tudo parte de um
        
    • Faz parte do
        
    • faz parte da
        
    • tudo parte da tua
        
    Isto é tudo parte do plano, ou uma chance de eu fazer horas extra? Open Subtitles أهذا كله جزء من الخطة أو فرصة لكي أحصل على أجر إضافي؟
    Não pode ser evitado, é tudo parte do segredo. Open Subtitles لا يمكن لهذا المساعدة، هذا كله جزء من الصورة الكبيرة.
    Isso é tudo parte do meu plano, deixo-o a pensar que está a arrasar, e na última mão, eu estouro e levo todo o seu dinheiro. Open Subtitles أتلاحظي، هذا كله جزء من خطتي. لقد جعلتكِ تظني أنكِ تهزميني، وفي الجولة الأخيرة، سأسحقكِ وأفوز بكل المال.
    Pele irritada, dores de cabeça, tonturas, faz tudo parte da gravidez. Open Subtitles ‫تهيج الجلد، والصداع، والدوخة ‫هذا كله جزء من الحمل
    Há algumas noites... antes de tudo descambar, tu... disseste que tudo terminaria em breve, que fazia tudo parte de um plano maior. Open Subtitles في بضع ليالي مضت قبل أن تعم الفوضى قلت بأن كل هذا سينتهي قريباً وهذا كله جزء من خطه كبيره
    Aprende a falar o que pensas e rápido. Faz parte do teu treino. Open Subtitles تعلم ان تتحدث بعقلك ، لكن إفعل هذا بسرعة يجب ان تتذكر أن هذا كله جزء من تدريبك
    Mas tudo isso faz parte da Haley selvagem. Deus! Open Subtitles لكن كله جزء من تجربة "هايلي الجامحة". مرحى!
    Acho que isto faz tudo parte da tua fantasia dramática. Open Subtitles -هذا كله جزء من مسرحية خيالك الصغيرة
    É tudo parte do plano dela, e ela ainda te está a seduzir. Open Subtitles هذا كله جزء من خطة إغوائها لك وهى لاتزال تغويك حتى الآن
    Pensei que fizesse tudo parte do Passado, problemas da minha juventude! Open Subtitles ظننت أن هذا كله جزء من الماضى مشكلات الصبا.
    Calma, John. Faz tudo parte do milagre da clonagem. Open Subtitles "إسترخ يا "جون هذا كله جزء من أعجوبة الإستنساخ
    Fazia tudo parte do grande plano, certo? Open Subtitles إنَّ ذلك كله جزء من الخطة، مفهوم؟
    Fazia tudo parte do meu plano e vocês caíram nele. Open Subtitles لقد كان كله جزء من خطتي و أنتِ هبطت له.
    Faz tudo parte do processo de regresso. Open Subtitles هذا كله جزء من عملية إعادة التأهيل
    Faz tudo parte do Grande Desígnio. Open Subtitles كما ترون ، هذا كله جزء من تصميم كبير
    faz tudo parte da magia, felizmente. Open Subtitles هذا كله جزء من السحر ، الحمدلله
    - Não, nada. faz tudo parte da coacção da Katherine. Open Subtitles كله جزء من تلاعب كاثرين بعقلها
    faz tudo parte da operação, Nelson. Open Subtitles هذا كله جزء من اللدغة، نيلسون.
    Tu seres bibliotecária, e eu ir lá fazer pesquisas para um jornal, é tudo parte de um perfil que nós inventámos. Open Subtitles كونك أمين مكتبة لي الذهاب هناك لإجراء البحوث لصحيفة أعمل ... وهذا كله جزء من ملفك الشخصي
    Faz tudo parte de um plano maior. Open Subtitles هذا كله جزء من خطه أكبر
    Isto tudo Faz parte do gozo com os novatos, não é? Open Subtitles هذا كله جزء من الشئ المتعلق بالمقالب فى المبتدئ أليس كذلك؟
    Ser duro em relação ao crime, a pena capital, faz parte da minha filosofia. Open Subtitles القسوة على المجرمين ...الإعدام كله جزء من الفلسفة التي أؤمن بها
    Isso é tudo parte da tua jornada espiritual. Open Subtitles هذا كله جزء من رحلتك الروحية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus