"كلّ تلك السنوات" - Traduction Arabe en Portugais

    • todos estes anos
        
    • tantos anos atrás
        
    • todos aqueles anos
        
    • todos esses anos
        
    • estes anos todos
        
    Eu estar fora, o congresso todos estes anos. Open Subtitles في الكونغرس كلّ تلك السنوات إنه عبء ثقيل
    Só quero saber o que o Michael anda a fazer ou onde esteve todos estes anos. Open Subtitles أردت فقط معرفة ما الذي فعله مايكل أو أين كان كلّ تلك السنوات
    Encontraram-na, passados todos estes anos? Open Subtitles إذن، فقد وُجدت أخيراً بعد كلّ تلك السنوات.
    Saber que não morri às mãos da Fada Preta há tantos anos atrás. Open Subtitles باكتشافك أنّي لمْ أمت على يد الحوريّة السوداء قبل كلّ تلك السنوات
    Afinal de contas, com a Lana fora do caminho, todos aqueles anos de languidez, podem dar frutos. Open Subtitles مع ذلك، عندما لانا تخرج من الصوره، كلّ تلك السنوات من الأعجاب غير المتبادل، ربما يعود بالنفع.
    Porque em todos esses anos negros, sempre me lembrei de ti, mãe. Open Subtitles لأنّي خلال كلّ تلك السنوات القاتمة كنت أتذكّرك دائماً يا أمّي
    A fugir estes anos todos, sempre a olhar para trás. Open Subtitles .. الهرب كلّ تلك السنوات دائماً تتوخّون الحذر
    todos estes anos a escrever sobre assassinos, e não fazia ideia que vivia entre eles. Open Subtitles طوال كلّ تلك السنوات في الكتابة عن القتلة، لم تكن لديّ أيّ فكرة أنّي أعيش بينهم.
    Deve ter treinado todos estes anos numa pista. Open Subtitles كلّ تلك السنوات وأنا ألاحقه هباءً، على ما أعتقد.
    Devo dizer, dado os seus antecedentes, estou surpreso como é que ficaste com ele durante todos estes anos. Open Subtitles يجب أن أقول، نظراً لسجلّه، إنّي مُندهش حقاً أنّكِ بقيتِ معه طوال كلّ تلك السنوات.
    O seu regresso, após todos estes anos, contradiz todas as leis da física, biologia... Open Subtitles عودتها بعد مرور كلّ تلك السنوات يُناقض كلّ القوانين الطبيعيّة وعلوم الأحياء.
    Ele volta aqui depois de todos estes anos e nós recebê-lo em casa com... Open Subtitles لقد عاد مجدّداً بعد غياب دام كلّ تلك السنوات
    Lamento muito por fingir não ser gay durante todos estes anos. Open Subtitles آسف جدًا لإخفائي ميولي المثلية طوال كلّ تلك السنوات
    todos estes anos a pensar que eras surdo. Open Subtitles كلّ تلك السنوات نعتبرك أصمّ
    E... em todos estes anos... Open Subtitles و في كلّ تلك السنوات
    todos estes anos desperdiçados. Open Subtitles كلّ تلك السنوات المنقضية.
    Sabes, há todos estes anos atrás... quando eras um vidente e... mentias a mim própria, ao falar sobre o meu futuro... Open Subtitles كلّ تلك السنوات التي مضت، حينما كنت وسيطاً روحياً وكنت تكذب عليّ، -وتخبرني عن مستقبلي ...
    E estava a reprimir durante todos estes anos. Open Subtitles قام بكبتها كلّ تلك السنوات.
    Devia ter-te contado o que fiz ao teu avô há tantos anos atrás. Open Subtitles كان عليّ إخبارك بما فعلته بجدّك قبل كلّ تلك السنوات
    Bem, é bom ver que todos aqueles anos como actriz valeram a pena. Open Subtitles حسناً، مسرور حقاً أن أرى كلّ تلك السنوات بالعمل كمُمثلة قد أتت بثمارها.
    Deve ter sido difícil fazê-lo sair após todos esses anos. Open Subtitles حسناً، لابدّ أنّكَ كنتَ منزعجاً للغاية لأنّه غادر بعد كلّ تلك السنوات
    Durante estes anos todos, ele pensara que ela lhe tinha virado as costas. Open Subtitles لقد ظنّ طوال كلّ تلك السنوات أنّها قد تخلّت عنه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus