Insistes em apoderar-te de tudo o que pertence a esta família. | Open Subtitles | فقط تستمرّين في إنتهاك كلّ شئ ينتمي لهذه العائلة |
Os meus credores pressionavam-me então resolvi fazer uma pausa de tudo isso, mas parece-me que nada restou nem sequer para escrever uma peça de teatro. | Open Subtitles | دائنوني ضغطوا علىّ بشدّة لذا قرّرت أن آخذ إستراحة من كلّ شئ وقد بدا لي أخيرا أن ذلك لم يكن يستحق لكن لكتابة مسرحيّة |
Eu posso te dar tudo. tudo o que eu quero é o seu amor. | Open Subtitles | أستطيع أن أعطيك كلّ شئ كلّ ما أريده هو حُبّك |
Esqueçam tudo o que sabem sobre como fazer queques e digam olá ao espantoso Quequezinador. | Open Subtitles | انسوا كلّ شئ تعرفوه عن صنع الكعك وقولوا مرحباً .. للمكينة المذهلة لصنع الكعك |
-Aquela maluca estragou tudo! Está tudo bem, meu amor. Está tudo bem. | Open Subtitles | ـ هذا الغبىّ سيفسد كلّ شئ ـ لا بأس يا عزيزى، لا بأس |
Não digo a ninguém até termos a certeza absoluta que Está tudo bem. | Open Subtitles | لن أخبر أحداً حتى نتأكد أن كلّ شئ على ما يرام |
Afinal de contas, tinha sido decisão dela desistir da faculdade. | Open Subtitles | .. فقبل كلّ شئ كانت هي التي قرّرت ترك الجامعة |
Eu tratei de tudo e garanti que estará tudo a postos. | Open Subtitles | لقد تحققت من كلّ شئ، ولقد تحققت من وجود كلّ شئ في مكانه |
Nomeou-me gerente, mas quer tratar de tudo ao pormenor. | Open Subtitles | أنتِ تعلمين أنّها جعلتني مديراً للنزل ولكنّها تُريد التّحكم وإدارة كلّ شئ لقد طلبت بعض المفروشات من أجل الغرف |
A ajuda baldou-se e Wang-jae teve que tratar de tudo sozinho. | Open Subtitles | . المُساعدة لم يجدها (وانج جاي) وفعل كلّ شئ بنفسه |
Eu sei de tudo. Tu, o Carlos, o caso. | Open Subtitles | أعرف كلّ شئ، عنكِ، (كارلوس) العلاقة، كلّ شئ |
É o Velho. Ele sabe de tudo. | Open Subtitles | إنه الرجُل العجوز، إنه يسمع كلّ شئ |
Está bem, o Sr. Deixa-a-Camisola-Todos-os-Dias-na-Escola agora lembra-se de tudo. | Open Subtitles | حسناً، سيّد "الذي ينسى ملابسه في المدرسة كل يوم" فجأة يتذكرّ كلّ شئ شكراً لك. |
O gajo da porta ao lado ouve tudo o que eu digo. | Open Subtitles | هذه الجدران رفيعة جداً الرجُل الذي يقطن في الشقة المجاورة يسمع كلّ شئ |
tudo o que o suspeito deveria ser, de acordo com a pesquisa. | Open Subtitles | هذا كلّ شئ يجب أن يكون عليه المجهول وفقاً للبحث |
Se tudo o que sabes está na caixa, o que sobra? | Open Subtitles | إن وضعت كلّ شئ تعرفه في الصندوق ما الذي سيبقي ؟ |
Não, Está tudo bem. | Open Subtitles | لم يأخذ أحدٌ هاتفي كلّ شئ على مايرام هل وجدوا جثتها ؟ |
Está tudo tratado e Está tudo pronto para as 5:25. | Open Subtitles | كلّ شئ قد تمّ الإعتناء به وسيكون جاهزاً بحلول الساعة 5: |
Não é ser-se mais honesto do que dizer-lhe na confissão? Quando já Está tudo limpo e varrido, e já não há nada a fazer. | Open Subtitles | ألا يعتبر الأمر مصارحة أكثر من اعتراف بعد أن ينتهي كلّ شئ ولا يمكنك فعل شئ حياله |
Afinal, sou humano. | Open Subtitles | حسناً، أنا إنسان فقط، قبل كلّ شئ |
O Tito era o Tito, Afinal de contas. | Open Subtitles | ، "تيتو" كان "تيتــو"، رغــم كلّ شئ! |
- Afinal somos do mesmo grupo jornalístico. | Open Subtitles | -نحن نعمل في نفس الصحيفة بعد كلّ شئ |