tudo o resto são apenas rumores até aqui. | Open Subtitles | كلّ شيءٍ آخر مُجرّد إشاعات في اللحظة الحاليّة. |
tudo o resto se mantém igual, por isso ainda há má comida, má água, mau saneamento, tudo o que faz com que as pessoas fiquem doentes. | TED | بينما بقي كلّ شيءٍ آخر على حاله كالتغذية السيئة والمياه غير النظيفة والمرافق الصحية غير المناسبة أيّ كلّ العوامل المسببة للأمراض |
Por causa do estigma que rodeia este tratamento, ela tinha receio que isso pudesse ter um impacto negativo na sua vida pessoal e profissional, mas sabia que a ECT podia fazer a diferença para os doentes, quando tudo o resto falhasse. | TED | ولكن بسبب اللبس الذي أحاط بهذا العلاج، فقد خافت أن نشرها لذلك الحساب سيؤثّر سلباً على حياتها الشخصيّة والمهنيّة، مع أنّها تعلم بقدرة العلاج على إحداث فرقٍ كبيرٍ للمرضى عند فشل كلّ شيءٍ آخر. |
Prezamos a vida acima de qualquer outra coisa. Todas as vidas. | Open Subtitles | نحن نقدّر الحياة فوق كلّ شيءٍ آخر حياة كلّ فرد |
Prezamos a vida acima de qualquer outra coisa. Todas as vidas. | Open Subtitles | نحن نقدّر الحياة فوق كلّ شيءٍ آخر حياة كلّ فرد |
Prezamos a vida acima de qualquer outra coisa. Todas as vidas. | Open Subtitles | نحن نقدّر الحياة فوق كلّ شيءٍ آخر حياة كلّ فرد |
Pára de estragar a peça, tal como fazes com tudo o resto! | Open Subtitles | توقّف عن إفساد المسرحيّة كما تفسد كلّ شيءٍ آخر! |
Desisti de tudo o resto. | Open Subtitles | لقد تخليتُ عن كلّ شيءٍ آخر. |
Como tratou de tudo o resto? | Open Subtitles | كما تعاملتَ مع كلّ شيءٍ آخر ؟ |
tudo o resto no escritório... os livros, as fotos, a arte patriótica... todos tinham algo similar na casa, do modo como estava decorada no dia do homicídio. | Open Subtitles | حسناً، كلّ شيءٍ آخر في المكتب... الكتب، والصُور، والفنّ الوطني... كلّه كان له شيء مُشابه في المنزل بالطريقة التي كان مُزيّناً فيها يوم وقوع الجريمة. |
Vai destruir a Bela tal como destrói tudo o resto. | Open Subtitles | ستدمّر (بِل) كما دمّرتَ كلّ شيءٍ آخر. |