Bem, há uma opção óbvia, mas nem todas as crianças anseiam por correr para casa para a mãe. | Open Subtitles | حسناً، هناك خيار واحد واضح، ولكن ليس كلّ طفل متلهّف للعودة إلى منزله للتحدث إلى أمّه |
Quando tiver visto todas as crianças nascidas este inverno. | Open Subtitles | -عندما أتحقّق مِنْ كلّ طفل ولد هذا الشتاء |
Não só essa criança. Irá banir todas as crianças. | Open Subtitles | ليس ذاك الطفل فقط بل ستنفي كلّ طفل |
Todos os miúdos com o gene lobo são zangados. | Open Subtitles | كلّ طفل يحمل مورّث المذؤوب، فهو غضوب. |
Todos os miúdos crescem a ouvir as histórias. | Open Subtitles | كلّ طفل ينشأ هنا، يسمع قصصًا. |
Depois todas as crianças que choram... porque não costumam ficar acordados... aquela hora extra para ver televisão.. | Open Subtitles | ...إذاً كلّ طفل يغضب ...لأنّه لم يستطيع أن يبقى ...لمدّة ساعة أخرى لمشاهدة التلفزيون |
Quando soubeste do iminente massacre em Brennidon, salvou todas as crianças que estavam em perigo? | Open Subtitles | حينما آل إلى علمكَ أنّ مجزرة ستحدث فى "برينيدون" هلّ أنقذت كلّ طفل تعرض للخطر؟ |
O que todas as crianças querem. | Open Subtitles | ما يريده كلّ طفل |
Por apenas 20 dólares cada, podemos dar portátil próprio para todas as crianças, carregados com programas educativos. | Open Subtitles | مُقابل 20 دولار لكلّ حاسوب، فإنّ بإمكاننا إعطاء كلّ طفل حاسوب خاصّ به، -مُحمّل عليه برامج تعليميّة . |
Um tablet em cada casa, e uma câmara na cara de todas as crianças, enquanto o Samaritano controla tudo que elas vêem, aprendem e pensam. | Open Subtitles | جهاز لوحي في كلّ بيت، وكاميرا مُوجّهة في وجه كلّ طفل بينما يتحكّم (السامري) بكلّ شيء يرونه، ويتعلّمونه، ويُفكّرون فيه. |
Vou libertar todas as crianças. | Open Subtitles | سوف أحرّر كلّ طفل. |