Fala de si próprio... na terceira pessoa e acha que todas as raparigas do planeta andam atrás dele? | Open Subtitles | يتحدّث عن نفسه كأنّه شخص مهمّ، ويعتقد أنّ كلّ فتاة على هذا الكوكب تسعى خلفه؟ |
O líder deita-se com todas as raparigas para torná-las mulher. | Open Subtitles | العمدة يأخذ كلّ فتاة بمجرد أن تصبح امرأة |
- O que foi? todas as raparigas sabem disto. É muito mais eficaz. | Open Subtitles | كلّ فتاة تعلم هذا، هذا فقط أكثر فعاليّة |
Basicamente torna-o no vilão com que todas as raparigas sonham... nos seus pesadelos. | Open Subtitles | تحوّله لشخص شرير تحلم به كلّ فتاة... في كوابيسها. |
Não é uma coisa que me orgulhe. Mas Cada rapariga que me aproximo, acabo por conquistar a confiança. | Open Subtitles | لستُ فخورًا بهذا، لكن كلّ فتاة تقربت منها |
Aqueles irmãos aproveitam-se de todas as raparigas. | Open Subtitles | هؤلاء الأخوة يسعون خلف كلّ فتاة |
As palavras que todas as raparigas querem ouvir. | Open Subtitles | كلّ فتاة تودُّ سماع هذه الكلمات. |
É o que todas as raparigas querem ouvir do namorado. | Open Subtitles | ما ترغب كلّ فتاة بسماعه من خليلها |
É o que todas as raparigas querem ouvir. | Open Subtitles | هذا ماتريد كلّ فتاة سماعه |
todas as raparigas que morriam, passavam o poder para próxima. | Open Subtitles | "كلّ فتاة ماتت أطلقت قوّتها للتالية" |
todas as raparigas se vestem assim. | Open Subtitles | ترتدي كلّ فتاة هذا الزي. |
todas as raparigas deviam parecer uma louva-a-deus sensual de Milão cujas ancas são mais finas que uma maioria do parlamento italiano. | Open Subtitles | كلّ فتاة ينبغي أن تبدو مثل (سرعوف مثير يتضرع من (ميلان وركاه أضيق من الأغلبية البرلمانية الإيطالية |
O que vocês têm, é o que todas as raparigas querem. | Open Subtitles | -إنّه ما ترغب به كلّ فتاة |
Cada rapariga que morria passava o poder para a seguinte. | Open Subtitles | كلّ فتاة ماتت أطلقت سحرها إلى التالية |
Cada rapariga que aprende a ler, cada mulher que tem a coragem de tornar-se uma professora ou uma médica... mantêm o sonho vivo. | Open Subtitles | "كلّ فتاة صغيرة تتعلم القراءة..." "كلّ إمرأة تملك الشجاعة لتصبح معلّمة أو طبيبة..." |