"كلّ ما أريده هو" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tudo o que quero é
        
    • Tudo o que eu quero é
        
    Tudo o que quero é a última página do léxico. Open Subtitles كلّ ما أريده هو الصفحةَ الأخيرةَ للمعجمِ.
    Tudo o que quero é ser igual... às pessoas que amo. Open Subtitles أنا لَمْ أَخترْه. كلّ ما أريده هو لظُهُور مثل الناسِ الذي أَحبُّ.
    Tudo o que quero é uma ficha que tem dez anos, lembras-te? Open Subtitles كلّ ما أريده هو ملف منذ 10 سنوات، أتذكر؟
    Tudo o que quero é ficar perto... e agora parece que vou viver esta felicidade. Open Subtitles كلّ ما أريده هو أن أقف في مكان قريب منك والآن يبدو أنني سأواجه هذه السعادة
    Eu posso te dar tudo. Tudo o que eu quero é o seu amor. Open Subtitles أستطيع أن أعطيك كلّ شئ كلّ ما أريده هو حُبّك
    Eu só... estou tão... tão cansado disso. Tudo o que quero é ter uma vida normal. Open Subtitles وقد سئمتُ جدّاً من ذلك، كلّ ما أريده هو حياة طبيعية.
    Tudo o que quero é mais meia hora no pátio, talvez uns cigarros de vez em quando, mas... nada ilegal, meu. Open Subtitles كلّ ما أريده هو إضافي نِصْف الساعةِ في الساحةِ، لَرُبَّمَا بَعْض الأدخنةِ نادراً جداً، لكن...
    Tudo o que quero é levá-lo para casa. Open Subtitles كلّ ما أريده هو العودة به للوطن
    Tudo o que quero é o divórcio Open Subtitles كلّ ما أريده هو الطلاق
    Tudo o que quero é que as pessoas percebam como ela é especial. Open Subtitles كلّ ما أريده هو أن يدرك الناس كم هي مميّزة !
    Tudo o que eu quero é que me fales sobre Calgary e Ray Kaspo. Open Subtitles كلّ ما أريده هو لَك لإخْبارني عن Calgary وحول راي Kaspo.
    Mas, neste momento, Tudo o que eu quero é que a mãe pare de chorar! Open Subtitles "لكن الآن، كلّ ما أريده" "هو أن تتوقف أمّي عن البكاء"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus