"كلّ ما جرى" - Traduction Arabe en Portugais

    • tudo o que aconteceu
        
    • do que aconteceu
        
    Só que tudo o que aconteceu desde então deu errado. Open Subtitles فيما يتعلّق بحادثة إطلاق النار، إنّما أشكو من كلّ ما جرى بعدها
    Depois de tudo o que aconteceu entre nós, ainda és o que mais amo. Open Subtitles بعد كلّ ما جرى بيننا ما تزال أغلى أحبّائي
    E Deus contou-me tudo o que aconteceu. Open Subtitles وأخبرني الربّ كلّ ما جرى بعد ذلك
    Mentir sobre tudo o que aconteceu desde que chegámos à ilha. Open Subtitles كلّ ما جرى مذ وصولنا للجزيرة
    Depois do que aconteceu com o Slade, a Sara voltou para a Liga dos Assassinos. Open Subtitles {\pos(190,230)} بعد كلّ ما جرى مع (سلايد)، عادت (سارّة) لاتّحاد القتلة.
    A Katherine vai lá estar, e vai querer que lhe conte tudo o que aconteceu hoje. Open Subtitles (كاثرين) ستكون هناك، و ستريدني أنّ أخبرها كلّ ما جرى اليوم.
    Esquecerás tudo o que aconteceu depois do concerto, incluindo o facto de teres visto a Davina. Open Subtitles ستنسى كلّ ما جرى بعد الحفل، بما يشمل لقاءك بـ (دافينا).
    Esqueça tudo o que aconteceu aqui, saia da Virginia, e nunca mais volte. Open Subtitles انسي كلّ ما جرى هنا، وغادري (فيرجينيا) لغير عودة.
    Ontem, depois do que aconteceu. Open Subtitles -البارحة بعد كلّ ما جرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus