Só que tudo o que aconteceu desde então deu errado. | Open Subtitles | فيما يتعلّق بحادثة إطلاق النار، إنّما أشكو من كلّ ما جرى بعدها |
Depois de tudo o que aconteceu entre nós, ainda és o que mais amo. | Open Subtitles | بعد كلّ ما جرى بيننا ما تزال أغلى أحبّائي |
E Deus contou-me tudo o que aconteceu. | Open Subtitles | وأخبرني الربّ كلّ ما جرى بعد ذلك |
Mentir sobre tudo o que aconteceu desde que chegámos à ilha. | Open Subtitles | كلّ ما جرى مذ وصولنا للجزيرة |
Depois do que aconteceu com o Slade, a Sara voltou para a Liga dos Assassinos. | Open Subtitles | {\pos(190,230)} بعد كلّ ما جرى مع (سلايد)، عادت (سارّة) لاتّحاد القتلة. |
A Katherine vai lá estar, e vai querer que lhe conte tudo o que aconteceu hoje. | Open Subtitles | (كاثرين) ستكون هناك، و ستريدني أنّ أخبرها كلّ ما جرى اليوم. |
Esquecerás tudo o que aconteceu depois do concerto, incluindo o facto de teres visto a Davina. | Open Subtitles | ستنسى كلّ ما جرى بعد الحفل، بما يشمل لقاءك بـ (دافينا). |
Esqueça tudo o que aconteceu aqui, saia da Virginia, e nunca mais volte. | Open Subtitles | انسي كلّ ما جرى هنا، وغادري (فيرجينيا) لغير عودة. |
Ontem, depois do que aconteceu. | Open Subtitles | -البارحة بعد كلّ ما جرى |