cada vez que estamos juntos, descubro algo de novo. | Open Subtitles | كلّ مرة نكون فيها معاً، أكتشف شيئاً جديداً. |
Tenta 40 anos Um pequeno conselho, ensaca um de cada vez. | Open Subtitles | حاول 40 سنة. أي قليلا نصيحة. خذه عقبة كلّ مرة. |
Durante as horas seguintes, as suas contorções fazem abrir o alçapão, empurrando-o cada vez mais para dentro da planta até ser devorado vivo, pouco a pouco. | TED | خلال الساعات القليلة القادمة، تضبط تمعّجاتها المصيدة مرارًا وتكرارًا، وفي كلّ مرة تسحبها بعمق داخل النبات حتّى يتم التهامها وهي حيّة شيئًا فشيئًا. |
Sabes que sempre que vamos para o ringue, acabas por apanhar. | Open Subtitles | تعرف أنه في كلّ مرة نصعد للحلبة سوياً أطرحك أرضاً |
Sim. sempre que vendemos um pedaço da nossa alma, compramos vidros. | Open Subtitles | نعم فى كلّ مرة نبيع قطعة من ضميرنا نشتري زجاجا |
todas as vezes que estamos juntos parece que arrisco a tua vida. | Open Subtitles | أنت شيء مسكين، كلّ مرة نكون معاً أبدو كمن يخاطر بحياتك |
Querida, cada vez que te vejo estás mais nova e mais bonita. | Open Subtitles | عزيزتي، تصبحين أصغر وأجمل في كلّ مرة أراكِ بها |
cada vez que falas no sofá, acrescentas mil dólares. | Open Subtitles | في كلّ مرة تصف بها الأريكة تقوم بإضافة ألف دولار أخرى |
Que controla a energia até aos condensadores. Talvez a modulação destabilize de cada vez que é activada. | Open Subtitles | الذي يسيطر على نقل الطاقة ويخرجها كلّ مرة ينشّط |
Me custa $1 .2 milhões cada vez que eu o faço clone de vocês. | Open Subtitles | إنّها تكلّفنى 1.2 مليون دولار من أجل انتاج نسخة فى كلّ مرة من الشعب |
Cirurgia plástica? Faço um lado de cada vez. | Open Subtitles | نعم , أنا أعَمَل بكل جانب كلّ مرة أنت جيد؟ |
cada vez que me vires, se não cantares "Jingle Bells", vais-te aleijar. | Open Subtitles | إذا لم تغنّي هذه الأغنية في كلّ مرة تراني فيها، سأقوم بإيذائك |
Mas as fadas são tão pequenas, que só sentem uma coisa de cada vez. | Open Subtitles | لكن الجنّيات هن صغيرات جدا لدرجة عندهن مكان لشعور واحد كلّ مرة |
Mas aqui, cada vez que passas por um corredor, | Open Subtitles | لكن حولنا ، في كلّ مرة عندما تجوب المستشفى ، حسناً .. |
O que precisamos de fazer é de largar uma bomba de 4.500 kg numa das cidades cada vez que formos atingidos. | Open Subtitles | هو أن نلقبي بقنبلة 10,000 رطل على إحدى مدنهم في كلّ مرة يهجمون فيها علينا |
Sim, também não fica muito bem com o teu tom de pele, mas só consigo lidar com um desastre de cada vez. | Open Subtitles | نعم، وهو لا يناسب لون بشرتك أيضاً لكنّ يمكن أن أتعامل مع كارثة واحدة في كلّ مرة. |
Eu sei que cada vez que viajamos no tempo, corremos o risco de mudar o destino. | Open Subtitles | كلّ مرة نسافر فيها للماضي، نخاطر بتغيير القدر. |
Ok? sempre que o dizes, alguma coisa de mal acontece. | Open Subtitles | اتفقّنا, كلّ مرة تقول ذلك، يحدثُ أمرٌ سيء آخر. |
O meu pai falava nisso, sempre que batia na minha mãe. | Open Subtitles | والدي يذكر ذلك في كلّ مرة يقوم فيها بضرب والدتي |
Olha para os cantos sempre que entra numa sala. | Open Subtitles | إنّك تتفقّد الزوايا في كلّ مرة تدخل غرفة. |
todas as vezes que o menciono, aqueles que se deviam calar, como por magia, calam-se. | Open Subtitles | في كلّ مرة أذكر الأمر، أولئك من يجب أن يصمتوا يصمتون لكأني أسحرهم |