Teria inimigos em todas as agências de Segurança do mundo. | Open Subtitles | سيكون له أعداء في كلّ وكالة استخباراتيّة في العالم. |
Diz-me onde ele está, ou vou pôr todas as agências que imaginares, a revistar este lugar. | Open Subtitles | أخبرني بمكانه، وإلاّ سأجعل كلّ وكالة يُمكن أن تُفكّر بها أن تقوم يتحطيم هذا المكان. |
Acho que precisou. Porque se baixasse a lista e desaparecesse, ia ter todas as agências do país atrás de si. | Open Subtitles | أعتقد أنّكِ إحتجته، لأنّه إن قمتِ بتنزيل القائمة وإختفيتِ، كانت كلّ وكالة في البلاد لتلاحقكِ. |
Embora todas as forças da lei do Tennessee estejam à procura dele. | Open Subtitles | بالرغم من أنّ كلّ وكالة تطبيق قانون في تينيسي خارج يبحث عنه. |
Precisamos de ti. O Lundy está a mobilizar todas as forças em cinco municípios. Estamos a apertar o cerco. | Open Subtitles | نحتاجك، إنّ (لاندي) يعبّئ كلّ وكالة بخمس مقاطعات، إنّنا نقترب من الهدف |
Vi todos os crachás de todas as agências que acorreram ao Banco Westland. | Open Subtitles | أدرت كلّ شارة من كلّ وكالة الذين استجابو للحادثة في "بنك وستلند" |
todas as agências federais fazem isso? | Open Subtitles | هل تقوم كلّ وكالة فيدراليّة بذلك؟ |
Quero que saiba que todas as agências sob a minha responsabilidade estão a fazer tudo o que podem para proteger a sua família. | Open Subtitles | {\pos(190,210)}أريدُك أن تعلم أنّ كلّ وكالة على مدّ النظر تفعلُ ما بوسعها لحماية عائلتك |
Procurado por todas as agências desde a Narcóticos até à Interpol. | Open Subtitles | لا يزال طليقاً ومطلوبًا من كلّ وكالة بدءاً من (وكالة مُكافحة المُخدّرات) إلى (الإنتربول). |