"كل أرجاء العالم" - Traduction Arabe en Portugais

    • todo o mundo
        
    E eu levei de um sitio para outro, em todo o mundo, desde dos meus 22 anos. Open Subtitles وقمت باصطحابه معي من مكان لآخر في كل أرجاء العالم مذ كان عمري اثنان وعشرون
    Portanto, por todo o mundo há pessoas a fazer o mesmo. TED ولذا فالناس من كل أرجاء العالم يفعلون نفس الشئ.
    A indústria farmacêutica é um conglomerado que ganha meio trilião de dólares por ano em todo o mundo. Open Subtitles تجني صناعة الدواء في العام نصف تريليون دولار في كل أرجاء العالم بالمُجْمل.
    Há pessoas em todo o mundo que estão ansiosas por pagar 20, às vezes 30 mil dólares, por um novo par de rins, e não querem saber de onde vieram. Open Subtitles وهناك بشر في كل أرجاء العالم يجوبون لدفع 20 ألف
    Está a liderar equipas do Kremlin por todo o mundo. Open Subtitles إنها تقود فرقاً من الـ " كريملين " في كل أرجاء العالم
    Seleccionamos ingredientes de todo o mundo: Open Subtitles :نختار المكوّنات من كل أرجاء العالم
    Viemos aqui para filmar um episódio para uma série de um documentário acerca de canibais do século 20, esperando que o financiamento nos permita divulgar por todo o mundo. Open Subtitles لقد جئنا الى هنا لأخذ مشاهد أساسية لسلسلتنا الوثائقية و عنوانها "أكلة لحوم البشر للقرن العشرين" آملين أن تأخذنا ميزانية فيلمنا الوثائقي الى كل أرجاء العالم.
    A outra coisa que aconteceu foi que — eu só os coloquei no YouTube — não vi nenhuma razão para os manter privados, portanto, deixei outras pessoas vê-los. Então, as pessoas começaram a tropeçar neles. E eu comecei a receber alguns comentários e cartas e todo o tipo de reações das mais variadas pessoas de todo o mundo. TED الشئ الآخر الذي حدث هو -- لقد وضعتهم على اليوتيوب -- لم أجد سببا لإبقاءها في الخفاء ولذا عليّ وضعها للجميع ليشاهدوها ثم بدأ الناس يجدونها وبدأت أستقبل بعض التعليقات عليها والرسائل وكل أنواع التواصل من أناس لا أعرفهم في كل أرجاء العالم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus