Eu sei que parece um pouco indiferente, mas todas as nossas crianças têm crescido com esta água da baía. | Open Subtitles | أنا أعلم أنه يبدو مختلفا قليلا، ولكن كل أطفالنا قد كبروا في مياه الخليج. |
Assim como todas as nossas crianças. | Open Subtitles | وكذلك سيكون كل أطفالنا |
Na verdade, eu estava horrorizada com as consequências daquilo que tinha acabado de dizer, com as consequências para o mundo em que todos os nossos filhos terão de viver. | TED | أنا في الواقع فزعت على ما يترتب على ما قلته للتو، على نتائجه على العالم الذي سيكون على كل أطفالنا الحياة فيه. |
Espero que não estejas a pensar em tratar todos os nossos filhos como macaquinhos para fazerem parte das tuas experiências. | Open Subtitles | أتمنى أنك لا تعتزم معاملة كل أطفالنا كعينات من جنس القرود! ليكونوا ضمن تجاربك |
todos os nossos filhos são inteligentes. | Open Subtitles | كل أطفالنا أذكياء |
Lisa, querida, eu sei que a noite passada foi dura, mas todos os nossos filhos dormem sozinhos. | Open Subtitles | (ليسا) ، حبيبتي، أعرفأنليلةأمس كانتعصيبة.. لكن كل أطفالنا ينامون وحدهم |