Os corais estão a ficar doentes em todo o mundo, a um ritmo alarmante e não sabemos como nem porquê. | TED | الشعب المرجانية تصاب بالمرض في كل أنحاء العالم بشكل مثير للقلق ونحن حقاً لا نعلم كيف أو لماذا. |
É assim que querem ficar na história? Como os lacaios do autoritarismo que está a crescer por todo o mundo? | TED | هل هذا ما تريد أن يذكرك التاريخ به: كخادم للاستبداد والذي بدأ في الظهور في كل أنحاء العالم؟ |
Está a acontecer em todo o mundo, em todos os tipos de vida, e em todos os tipos de profissão e de indústria em que possamos pensar. | TED | وهذا يحدث في كل أنحاء العالم ، في كل نوع من مجالات الحياة ، ولكل نوع من أنواع المهن والصناعة التي يمكنك أن تتخيلها. |
Cavalgamos toda a vastidão das terras... em busca de cavaleiros que se juntem a nós em Camelot. | Open Subtitles | لقد بحثنا فى كل أنحاء الأرض عن الفرسان الذين سيلتحقوا بى فى قصرى فى كاميلوت |
Tem andado a pedir dinheiro em seu nome, por toda Varsóvia. | Open Subtitles | لقد كان يجمع النقود نيابة عنك في كل أنحاء وارسو |
Primeiro, matam pessoas pobres quando os surtos começam, e depois matam pessoas em todo o mundo quando os surtos alastram. | TED | في البداية، يموت الفقراء عند بدء تفشي الوباء، ثم يُحصد البشر في كل أنحاء العالم حين يتفشى الوباء. |
Chuva intensa em todo o norte de Connecticut e New Hampshire. | Open Subtitles | أمطار غزيرة علي كل أنحاء شمال كونيتيكيت و نيو هامشير |
Sabes, vão lá pessoas de todo o mundo só para conseguir isto. | Open Subtitles | تعلمين ، الناس تأتي من كل أنحاء لبعلبم لتأخذ هذه الأشياء |
Em poucos dias todo o Texas saberá da nossa situação. | Open Subtitles | خلال بضعة أيام سيعرفون وضعنا فى كل أنحاء تكساس |
As impressões digitais ensanguentadas estavam por todo o lado. | Open Subtitles | بصماته الملطخة بالدم كانت في كل أنحاء المكان. |
Penso dar voz aos sentimentos dos colegas de todo o mundo. | Open Subtitles | أتصوّر أنني أعبّر عن مشاعر زملائي في كل أنحاء المعمورة، |
Por todo o mundo, os oceanos estão a aquecer. | Open Subtitles | في كل أنحاء العالم تُصبِحُ المحيطات أكثر سخونةً. |
Vários equipamentos em todo o hospital tem sido desligados e reiniciados há semanas sem qualquer razão aparente, desde ventiladores a máquinas de transfusão. | Open Subtitles | كانت الآلات في كل أنحاء المشفى تتوقف و تعاود التشغيل بلا سبب منذ مدة كل الآلات من المراوح إلى الأجهزة الصناعية |
Este site tem 12 milhões de utilizadores em todo o mundo. | Open Subtitles | هذا الموقع له 12 مليون مستخدم من كل أنحاء العالم |
Há relatos de apagões e falhas de luz em todo o condado. | Open Subtitles | نتلقى تقارير عن اندفاع وانقطاع التيار الكهربائي في كل أنحاء المقاطعة. |
Eles procurariam por todo o país em 24 horas. | Open Subtitles | سيفتشون في كل أنحاء البلد، على مدار الساعة. |
Ela costumava deixar as luzes acesas por toda a casa, cada cômodo. | Open Subtitles | لقد كانت تترك الإضاءة تعمل في كل أنحاء المنزل بكل الغرف |
Vocês os dois são vistos em toda a cidade. | Open Subtitles | أنتم الإثنين تشاهدون سويا فى كل أنحاء المدينة |
Cipós brotaram por toda a parte, criando no seu interior lugares a que os espíritos chamam de casa. | Open Subtitles | , النباتات المتسلقة أنتشرت في كل أنحاء المدينة خالقة براري صغيرة والأرواح التي جاءت تسميها منزلا |
Temos então estudado os bebês usando uma técnica no mundo todo e os sons de todas as línguas. | TED | لذا فقد عكفنا على إجراء دراسة على الأطفال بإستخدام نفس التقنية التي نطبقها في كل أنحاء العالم وأصوات كل اللغات. |