"كل الأجزاء" - Traduction Arabe en Portugais

    • as partes
        
    • as peças
        
    • todas as
        
    Faltam as partes mais interessantes, mas ficamos com a ideia geral. Open Subtitles كل الأجزاء السهلة مفقودة لكنك ما زلت تكوّن الفكرة الأساسية
    Qual é, amor. Estás a saltar as partes suculentas. Open Subtitles بحقك يا عزيزتي، لقد فوتي كل الأجزاء الهامة
    É lá que procedemos às reparações das peças inferiores do barco, ou seja, as partes submersas. Open Subtitles حيث تُجرى أعمال الصيانة للجانب السفلي من القارب أي كل الأجزاء المنغمسة في الماء
    e temos as peças e ferramentas que precisamos. Open Subtitles و لدينا كل الأجزاء و العدد التى نحتاجها فى الطائرة
    Por isso, no fim, todas as peças se encaixarão, e tudo ficará claro. Open Subtitles ولذلك في النهاية كل الأجزاء ستتوافق مع بعضها وسيتضح الأمر
    E de repente, não é só um pouco, são todos estes bocados em monte que nos permitem tirar pequenas porções até todas as porções estarem juntas e levarem-nos para algo muito diferente. TED وفجأة، إنها ليست مجرد واحدة قليلة، هي كل الأجزاء القليلة المكدسة، التي تسمح لك بأن تأخذ أجزاء صغيرة منها حتى تجتمع جميع الأجزاء معاً والتي تقودك لشيء مختلف تمامًا.
    Eu tirei as partes verdes como tu... Open Subtitles لقد نزعتُ كل الأجزاء الخضراء التي لا تحبها
    Não está com muito bem aspecto mas as partes funcionam. Open Subtitles لا يبدو أنه بالشيء الكثير لاكن كل الأجزاء ما زالت تعمل
    fui aconselhado a deixar apenas as partes mais pias, por respeito aos nossos convidados reais. Open Subtitles لقد نُصحت أن أُزيل كل الأجزاء عدا الأجزاء المتديّنة مراعاةً لضيوفنا
    Preparai a produção para ter apenas as partes obscenas e ordinárias. Open Subtitles أعدّوا المسرحيّة حيث تبقى كل الأجزاء الفاحشة والفاسقة
    Se editassem todas as partes aborrecidas como isto, estarmos todos sentados a conversar no carro. Open Subtitles نعم، اعتقد ذلك. اعني اذا قطعت كل الأجزاء المملة، تعرف، مثل هذة الأشياء،
    E se eu reeditar o vídeo e cortar as partes embaraçosas? Open Subtitles لما لا نقوم بأعادة تحرير الفيديو و أن نقطع كل الأجزاء المحرجة ؟
    E, essencialmente, no fim de tudo, todas as partes se encaixam, por causa do "origami". porque o "origami" permite-nos uma precisão, à escala do "mícron", do alinhamento óptico. TED وأساسا، في نهاية المطاف، كل الأجزاء تصطف على شكل الأورغامي، لأن الأوريغامي يمكننا من الحصول على دقة على مستوى نطاق الميكرون للمحاذاة البصرية.
    Não garanto o desempenho, mas as peças estão todas lá. Open Subtitles لا أستطيع أن أشهد على الأداء ، ولكن كل الأجزاء موجودة
    Vou ajudá-lo a descobrir quem é, vamos juntar as peças todas. Open Subtitles بأقصدي جهدي ، وأساعدك لتكتشف من تكون ، وتجمع كل الأجزاء
    Tens de colocar as peças para formar uma estrela perfeita mas a origem disto é, tipo, um conto romântico. Open Subtitles يجب أن تضع كل الأجزاء مجتمعة لتكوّن نجمة كاملة ولكنها نشأت من حكاية رومانسية نوعاً ما
    Mas para uma, todas as peças se encaixarão. Open Subtitles أكثرُ الأنواع ستفشل, لكن لواحدٍ منها, ستقعُ كل الأجزاء في المكان المناسب
    - Mas aqui diz que todas as peças encaixam. Open Subtitles ولكن لو جمعت كل الأجزاء مع بعضها ..
    E comecei a sublinhar todas as páginas que quero discutir. Open Subtitles لذا, أنا وضعت خطوط تحت كل الأجزاء التى أريد مناقشتها
    Com todas as festas naquele quarteirão, eu compararia com toda a vizinhança. Open Subtitles كل الأجزاء متكتلة يا حبيبي أنا سأضاهيه مع اطار الجيران

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus