"كل الأسباب" - Traduction Arabe en Portugais

    • todas as razões
        
    • todos os motivos
        
    • toda a razão
        
    • Razão de
        
    • Mais uma razão
        
    Tenho todas as razões do mundo para crer que corro perigo de vida. Open Subtitles الآن لدي كل الأسباب لكي اعتقد انّ حياتي في خطر.
    A coberto da escuridão eu acredito que o Quinn encontrará o seu caminho até nós... e acho que temos todas as razões para estarmos optimistas. Open Subtitles في ستار الظلام أعتقد أن كوين سوف يجد طريقه إلينا و لدينا كل الأسباب كي نكون متفائلين
    Ela tem todas as razões para querer o Dr. Zuwanie julgado no Tribunal Criminal. Open Subtitles لديها كل الأسباب فى أنها تريد محاكمة زوانى
    Procurou-me, alguém que ela sabia ter todos os motivos para duvidar dela. Open Subtitles لقد أتت إليّ إلى الشخص الذي لديه كل الأسباب للشك بها
    A minha situação não é assim tão má. De momento, tenho todos os motivos para me sentir feliz. Open Subtitles وموقفى ليس بهذا السوء حاليا لدى كل الأسباب كى أكون مبتهجا
    Aquela rocha estava enterrada tão profundamente, se algo pode sobreviver tão no fundo, desafiando toda a razão... Open Subtitles وجدنا الصخرة مدفونة عميقاً جداً في الأرض, بحيث أن أي شيء يعيش, سيكون ضد كل الأسباب المعروفة.
    Conheço bem o seu passado... mas tenho todas as razões para acreditar que ele virou as costas à magia. Open Subtitles لقد أحطت علماً بماضيه ولكن كانت لديّ كل الأسباب التي تجعلني أصدق أنه أدار ظهره للسحر
    Tem todas as razões para tal, Sr. Culpepper. Open Subtitles أن لديها كل الأسباب لتكون سعيدة، ياسيد كالبيبر
    Ela tinha todas as razões para acreditar nisso. Open Subtitles كان لديها كل الأسباب التي تدفعها لاعتقاد هذا..
    todas as razões por que pensaste não ser varíola ainda existem. Open Subtitles كل الأسباب التى تجعلك تنفى إصابة الجدرى لازالت موجودة
    O homem estava em tua casa e tinhas todas as razões para ter medo depois do que te fez. Open Subtitles الرجل كان في منزلك ولديك كل الأسباب لكي تكوني خائفة
    Tens todas as razões para não te sentires atraída por ele, razão pela qual perguntei. Open Subtitles لديكِ كل الأسباب لكي لا تنجذبي نحوه ولهذا السبب سألتُ هذا السؤال
    Tens todas as razões para me odiar. Open Subtitles لديك كل الأسباب في العالم لتكره جرأتي عليك.
    Mesmo que tenhamos todas as razões para ficarmos separados... Open Subtitles ورغم أن لدينا كل الأسباب للبقاء بعيدان عن بعضنا
    Mesmo que tenhamos todas as razões para ficarmos separados... Open Subtitles ورغم أن لدينا كل الأسباب للبقاء بعيدان عن بعضنا
    Mesmo que tenhamos todas as razões para ficarmos separados... Open Subtitles بالرغم من أن لدينا كل الأسباب لنبتعد عن بعضنا
    Pelo contrário, o povo adora a Rainha e tem todos os motivos para isso. Open Subtitles على العكس, يحب الناس ملكتهم ولديهم كل الأسباب ليفعلوا ذلك
    O Toby tem todos os motivos para nos fazer passar um mau bocado. Open Subtitles توبي لديه كل الأسباب ليجعلنا نعيش وقتا عصيبا
    Temos todos os motivos para acreditar que os seus pais estão vivos, mas precisamos que você não pague o resgate para dar à minha equipa o máximo tempo possível. Open Subtitles لدينا كل الأسباب للاعتقاد بأن والديكِ على قيد الحياة و لكن أريد منكِ أن لا تدفعي الفدية لغرض أعطاء فريقي اكثر وقت ممكن
    Tens toda a razão do mundo para estar zangada comigo. Open Subtitles لديك كل الأسباب في العالم لتنزعجي مني الآن
    Razão de sobra, diria eu, para o seu desespero... Open Subtitles كل الأسباب الكثيرة، التي قد أفكر فيها قد تجعله يائساً؟
    Mais uma razão para ele estar a aqui, onde está a salvo. Open Subtitles كل الأسباب لأنه يجب أن يبقى هنا ، حيث يكون بأمان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus