Olhem só. Olhem para isto. todos os lugares são como este? | Open Subtitles | أجل ، أنظر إلى هذا كل الأماكن ستكون مثل هذا؟ |
todos os lugares nessa lista mudaram de sitio ou foram queimados. | Open Subtitles | كل الأماكن في هذة القائمة أما نُقلت ملكيتها أو أحرقت |
Dava-te um ombro para chorares, ouvir-te falar sobre todos os lugares escuros que o Rowan criou para ti? | Open Subtitles | اعطيك كتفاً لتبكي عليه استمع إليك تتحدثين عن كل الأماكن المظلمة التي قام ببنائها روين بداخلك؟ |
Durante os últimos quatro anos, o negócio aumentou para o dobro, enquanto a mortalidade infantil diminuiu em todos os locais em que o uso do sabão aumentou. | TED | عبر الأربع سنين الماضية، قد زادت الأعمال رقمين، في حين وفيات الأطفال قد قلت في كل الأماكن حيث زاد استخدام الصابون. |
Nalguns casos, foram fechadas todas as escolas e igrejas, todos os locais públicos. | TED | في بعض الحالات كل المدارس، و الكنائس كل الأماكن العامة، تم إغلاقها. |
Mas não podes estar em todo o lado ao mesmo tempo. | Open Subtitles | لكنكي لن تستطيعين ان تكوني في كل الأماكن كل الوقت |
Fui a todos os sítios que dissemos que íamos juntos. | Open Subtitles | ذهبتُ إلى كل الأماكن التي قلنا إننا سنذهب إليها. |
Há muitos fugitivos no acampamento, mais jovens que eu, de vários lados. | Open Subtitles | هناكَ الكثير من الناس من خارج هذه المنطقة في المخيم أصغر مني, من كل الأماكن ميسوريا, أوكلاهوما, تيكساس |
Procurei por toda a parte, em todos os lugares do costume. | Open Subtitles | لقد بحثت في كل مكان. في كل الأماكن المعتادة |
E nem sequer te arrastei para todos os lugares em que, geralmente, arruíno uma relação. | Open Subtitles | وأنا حتى لم أسحبك إلى كل الأماكن التي أفسد فيها العلاقة عادة |
Ouça, deve haver uma razão para eu ter sido trazida para cá dentre todos os lugares! | Open Subtitles | حيث يمكنكِ أن تعطيني جوابا ً مباشرا ً ؟ أنظر ، يجب أن يكون هناك سبب لحضوري هنا ، من بين كل الأماكن |
Se acharmos todos os lugares que vendem... | Open Subtitles | إذا أمكننا معرفة كل الأماكن التي تقدم هذه الأشياء |
Lembrando todos os lugares onde estivemos e a esboçar uma lista de todos os lugares que iremos. | Open Subtitles | متذكرين كل الأماكن التى زرناها و نخطط لقائمة بكل الأماكن التى سنزورها |
O seu conjunto de moléculas pode indicar todos os lugares por onde passou. | Open Subtitles | مجموعة جزيئاتها يمكن أن توضح كل الأماكن .. التي كانت بها |
Entre todos os lugares do mundo que ele podia ter ido, e entre todas as pessoas, ele escolheu-te. | Open Subtitles | من بين كل الأماكن في العالم التيقديذهبإليها.. ومن بين كل الناس، فقد اختارك أنت |
Conheço todos os lugares mágicos, todas as criaturas mágicas no reino. | Open Subtitles | أعرف كل الأماكن الساحرة كل المخلوقات الساحرة في المملكة |
Preciso que me escreva todos os locais onde ele a levou para fazer sexo. | Open Subtitles | اريدك ان تكتبي لأجلي كل الأماكن التي أخذك اليها لممارسة الجنس |
É demasiado lento para ter uma ideia das condições no terreno antes que mudem, demasiado caro de implementar em todos os locais que precisam de testes. | TED | من البطيء جدا الحصول على صورة عن الوضعية في الميدان قبل أن تتغير، مكلفة جدا لتنفيذها في كل الأماكن التي تتطلب الاختبار. |
E desta maneira, a poesia conseguiu encontrar o seu caminho para a televisão em todo o lado. | TED | هكذا يمكن للشعر أن يجد طريقه إلي التلفاز و إالي كل الأماكن. |
Deus sabe que eu não posso estar em todo o lado ao mesmo tempo. | Open Subtitles | ولا أستطيع التواجد في كل الأماكن في آن واحد. |
De todos os sítios em que ele poderia estar, ele estava aqui. | Open Subtitles | من كل الأماكن التى يمكن الذهاب إليها كان هنا |
De vários lados. | Open Subtitles | من كل الأماكن |