todas as vezes que lhe faltei por causa do trabalho. | Open Subtitles | إنها كل الأوقات التي لم أقضيها معها بسبب العمل |
"O Steve disse-me mais tarde que, "de todas as vezes que me viu psicótica, "nada o podia ter preparado para o que viu naquele dia. | TED | يخبرني ستيف بعدها بفترة في كل الأوقات التي رأني فيها مضطربة نفسياً، لا شيء كان بالإمكان أن يعده لما رآه في ذلك اليوم. |
Mas isso apaga todas as vezes que o fez? O teu pai, até ao dia de hoje, mente-te. | Open Subtitles | ولكن أينفي هذا كل الأوقات التي سحب فيها الزناد؟ |
Com todas as vezes que implorei para o fazeres com outra miúda. | Open Subtitles | مع كل الأوقات التي توسلت لك لفعلها مع فتاة اخرى |
E em resultado, de todas as vezes que o meu pai deu este comprimido, o comprimido muito pequeno, nunca ninguém voltou a queixar-se da doença. | TED | واتضح أنه لم يحصل أبدا في كل الأوقات التي أعطى فيها أبي هذه الحبوب , الحبوب الصغيرة أن جاء شخص الى ابي مرة أخرى وقال أنه مريض |
e eu... sentei-me ao lado da cama dela, e eu... e pensei em todas as vezes que ela me ajudou e... e esteve lá quando precisei. | Open Subtitles | وأنا... جلست بجانب سريرها وفكرت في كل الأوقات التي ساعدتني بها |
Depois de todas as vezes que nos lixas-te. | Open Subtitles | بعد كل الأوقات التي خنتنا فيها ! ؟ |
Nunca esqueço todas as vezes que o Tandy tentou fazer sexo comigo. | Open Subtitles | ولن أنسى كل الأوقات التي حاول فيها (تاندي) أن يخدعني ليقيم علاقة معي |