"كل الأيام" - Traduction Arabe en Portugais

    • todos os dias
        
    • dia todo
        
    • dias que
        
    Falo verdade, todos os dias são como o Natal. Open Subtitles في هذا العام.. كل الأيام تشبه عيد الميلاد
    Ouçam, faço estes caminhos o dia todo, todos os dias. Open Subtitles إفحصه، أنا أقود هذه الشاحنات كل الأيام كل يوم
    De todos os dias ela escolheu hoje para me chatear. Open Subtitles من بين كل الأيام اختارت اليوم لكي تثيرني دون وصال
    Encontrar-te, conhecer-te... falar e passar o dia todo contigo... logo hoje... foi muito importante para mim. Open Subtitles بما أننا تعارفنا و تحدثت لك , كنت هنا معك اليوم من كل الأيام هذا مهم جدا لى
    Então leve os dias que quiseres, mas devolva-me a minha Avni, Open Subtitles خذ كل الأيام التي تريدها ولكن أرجع لي أفاني
    E no outro dia... perguntou-me se me podia ver todos os dias para sempre. Open Subtitles وفي اليوم الذي يليه، سأل عن امكانية رؤيتي كل الأيام القادمة.
    Estarei convosco todos os dias, até ao fim dos tempos. Open Subtitles وها أنا معكم كل الأيام وإلي أنقضاء الدهر
    Aprender a largar o passado... e ter consciência que o sol não brilhará todos os dias. Open Subtitles تعلم أن تترك الماضى يمضى و أن تدرك أن ليس كل الأيام ستكون مشرقة
    De agora em diante, todos os dias serão felizes como o de hoje. Open Subtitles من الآنَ فَصَاعِدَاً، كل الأيام القادمة ستكون رائعة مثل ما كانت في السابق
    E, claro, é o dia de entre todos os dias em que tinha que colocar um capacete. Open Subtitles وبالطبع إنه اليوم من كل الأيام اضطررت لوضع خوذة
    Hoje, de todos os dias, é o dia que precisas - de me dar um tempo. Open Subtitles اليوم من بين كل الأيام الذي يجبُ أن تعطيني فيهِ استراحة.
    De todos os dias do calendário, este é supremo. Open Subtitles مع كل الأيام المتواجدة في التقويم هذا الشخص يأخذ الكعك
    De entre todos os dias, Escolhes o de hoje para não beberes? Open Subtitles اليوم من بين كل الأيام لم تتناول مشروبًا؟
    De entre todos os dias, Escolhes o de hoje para não beberes? Open Subtitles اليوم من بين كل الأيام لم تتناول مشروبًا؟
    Sejam todos os dias que quiseres, querida. Open Subtitles أحصلي على كل الأيام التى تريديها
    E todos os dias depois disso, fizesse chuva ou sol, ele nunca voltou. Open Subtitles طيلة كل الأيام ، ممطرة او مشمسة فانه لم يعد مجددا ابدا ،
    É claro. O dia todo para chegar na hora, precisam de mim no banco de alimentos. Open Subtitles بطبيعة الحال، من بين كل الأيام التي أحضر في موعدي، فإنهم يريدوني في بنك الطعام.
    Todas as manhãs eu leio uma palma, não o dia todo. Open Subtitles كل صباح, أقرأ الكف ليس كل الأيام
    Passou o dia todo e não conseguimos nada. Open Subtitles . كل الأيام مضت ، وليس لدينا شئ
    Prometem amar e apoiar o casamento nos dias que se vão seguir? Open Subtitles هل تعدون، بأن تحبوا وتدعموا زواجهم خلال كل الأيام القادمة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus