"كل الاحترام الواجب" - Traduction Arabe en Portugais

    • todo o respeito
        
    • o devido respeito
        
    Não. Com todo o respeito e franqueza, trata-se de uma situação confusa e não de orgulho de autor. Open Subtitles لا، مع كل الاحترام الواجب وكل الصراحة، هو متشابكة.
    Com todo o respeito, não me diga como viver a minha vida. Open Subtitles مع كل الاحترام الواجب... رجاء لا تقولوا لي كيف أعيش حياتي ، حسنا؟
    Bem, com todo o respeito, eu estava lá, e aquela situação estava tudo menos "em controlo." Open Subtitles حسنا ، مع كل الاحترام الواجب أنا كنت هناك ، و الوضع كان أى شئ " غير أنه " فى أيدينا
    Meu general, com o devido respeito, eu sinto-me bem. Open Subtitles سيدي مع كل الاحترام الواجب ، اشعر بتحسن.
    Bom... com o devido respeito, a partir de hoje Open Subtitles وأيضا , مع كل الاحترام الواجب , بالاضافة الى اليوم , فماذا فعل؟
    Com todo o respeito pelos avanços que fez. Uma coisa continua constante. Open Subtitles مع كل الاحترام الواجب لأوجه التقدم التي قمت بها شيء واحد لا يزال مستمرا...
    Ela tem 13, bem... bem, com todo o respeito, Ashley perdeu a sua irmã, só tenho certeza que Open Subtitles - أوه ، هى 13 سنة. مع كل الاحترام الواجب لاشلى الله وحد يعلم
    Com todo o respeito, eu conheço os meus direitos. - Não sei quais são. Open Subtitles مع كل الاحترام الواجب أنا أعرف حقوقي
    Bem, senhor, com todo o respeito, eu passei. Open Subtitles مع كل الاحترام الواجب لقد اتممتها بالفعل سيدى، .
    Miguel, queria comentar um assunto, com todo o respeito... Open Subtitles ميغيل، وأود أن أذكر شيئا واحدا، مع كل الاحترام الواجب ...
    Optimus, com todo o respeito... Open Subtitles أوبتيموس، مع كل الاحترام الواجب...
    Como todo o respeito ao General Khan, não devíamos estar a ter esta conversa em particular? Open Subtitles (مع كل الاحترام الواجب للجنرال (خان أليست هذه محادثة يجب أن نخوضها سراً ؟
    - Com todo o respeito, senhor, já não é membro do exército. Open Subtitles - سيدي، أنا بحاجة لترى هذا. - مع كل الاحترام الواجب ... انت لم تعد تنتمى الى الجيش ...
    Bem, com todo o respeito, Kevin, Eu acho que não é por isso que estás aqui hoje. Open Subtitles حسنا مع كل الاحترام الواجب ، (كيفن)ِ
    Desculpe, Sr. Presidente, mas com todo o respeito, podemos passar o dia a falar dos problemas que temos, mas a verdade é que não sabemos quem é a pessoa com quem estamos a falar. Open Subtitles ... هذا - عفوًا يا سيدي الرئيس - ولكن مع كل الاحترام الواجب يمكن أن نقضي طوال اليوم هنا في الحديث عن القضايا التى تواجهنا
    Com todo o devido respeito, Capitão. Open Subtitles مع كل الاحترام الواجب , كابيتان
    Com o devido respeito, Vossa Alteza, não viemos para entrar em guerra com os Shadowhunters. Open Subtitles مع كل الاحترام الواجب لسموك ونحن لم نأت إلى هنا لبدء "حرب مع "صائدي الظل
    Senhor... com todo o devido respeito... Open Subtitles السير... مع كل الاحترام الواجب...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus