"كل الاشخاص" - Traduction Arabe en Portugais

    • Todos os
        
    • toda a gente
        
    Todos os que vão ao 2046 têm a mesma intenção. Open Subtitles كل الاشخاص الذين يذهبون إلى 2046 لهم نفس النية
    Se pudéssemos imprimir Todos os contactos de telemóvel, esta sala estaria muito cheia. TED وان اردت ان تحضر كل الاشخاص الموجودون على هاتفك المحمول .. فان الغرفة لا تتسع لهم
    Todos os outros só têm visto a dobrar. - Vão pensar que eles são malucos. Open Subtitles كل الاشخاص الآخرين ما زالوا يرون بديلك سيبدون مجانين
    Gray, leva toda a gente lá para baixo, está bem? Open Subtitles جراي أحضر كل الاشخاص الي الاسفل .. حسنا ؟
    Sabes, quando eu estava preso, toda a gente queria culpar outros por aquilo em quem se tinham tornado. Open Subtitles تعلم عندما كنت فى السجن كل الاشخاص كانت ترمى بالوم على اناس اخرى لما اصبحوا علية
    Todos os que aqui estão têm partilhado sonhos, por isso vamos ver se é do lugar, ou das pessoas. Open Subtitles فليتجمع كل الاشخاص هنا الذين كانوا يتشاركون في الاحلام سوف نجري الاختبار لكي نعرف سواء كان السبب من المكان او الاشخاص ؟
    Sei que Todos os militares estão a tentar remediar a situação, mas você é um dos poucos que parece estar a fazê-lo com sinceridade. Open Subtitles أنا أعلم أن كل الاشخاص العسكريين يحاولن أن يكونوا قاسين ولكن أنت الوحيد من قلة
    Eu cruzei as referências de Todos os 122 clientes com denuncias de pessoas desaparecidas. Open Subtitles لقد قارنت كل الاشخاص 122 المشار لهم مع تقارير الاختفاء
    Vou matar Todos os presentes e depois vou buscar a minha miúda. Open Subtitles سوف اقتل كل الاشخاص في هذه الغرفة ويعدها ساذهب للحصول على فتاتي
    Sabes, é que nem Todos os homens do mundo vão ser um Paolo. Open Subtitles لأن ليس كل الاشخاص هناك سيكونون باولو
    E, tipo... Todos os gajos de que gostámos, amámos, e... percebermos que, o tempo todo... deveríamos ter ficado juntas? Open Subtitles وكان كل الاشخاص ...الذين احببناهم ...ولكن فقط وكل شيء اختفى ...في الماضي
    Todos os outros estão verificados. Open Subtitles كل الاشخاص تم عدهم.
    Descobri que, como caucasiana, se me envolver numa discussão assim, os não caucasianos, como tu e o Arastoo, vão gritar comigo como se eu representasse Todos os brancos. Open Subtitles اذا دخلت في اي نقاش من هذا النوع (غير القوقازين ,مثل(ارسطو ,وانتِ , يصرخ عليّ كما لو انني امثل ,كل الاشخاص البيض
    Todos os que entraram naquela sala sem aviso prévio foram executados... rapidamente, por uma espada ou flecha. Open Subtitles كل الاشخاص الذين دخلوا في تلك الغرفة التي لم تعلن اعدم بسرعة من خلال السيف او (القوس النشاب) = الة اعدام كانت تستخدم في القورون الوسطى
    Todos os jogadores estão aqui. Open Subtitles كل الاشخاص هنا
    O que é que fazemos com ele se a Úrsula e o Robbie tocarem o apito da cidade e chamarem toda a gente? Open Subtitles ماذا سنفعل معه ..اذا اورسولا وروبي اطلقوا صفارة الانذار وادخلوا كل الاشخاص
    toda a gente, dirijam-se para o centro comercial o mais depressa possível! Open Subtitles على كل الاشخاص الذهاب الى المركز التجارى فى اقصى سرعه
    Quero toda a gente com identificação, sem excepções. Open Subtitles اريد من كل الاشخاص ارتداء هوياتهم ، دون استثناءات
    - E tu porque queres que toda a gente neste hospital seja tão miserável como tu? Open Subtitles لماذا تريد كل الاشخاص في المستشفي ان يكونوا بائسين مثلك؟
    E Ernie, toda a gente sabe que a tua primeira mulher era cleptomaníaca. Open Subtitles ارني, كل الاشخاص يعلموا زوجتك الاولى كانت كلبتوا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus