Com todas as coisas que Jason trouxe de casa, | Open Subtitles | مع كل الاشياء التي احظرها جايسون في شاحنته |
É como desposar todas as coisas que temos. É uma adaptação do nosso estilo de vida, ponto final. | TED | كالتزاوج بين كل الاشياء التي نملكها وتعديل لاسلوبنا في الحياة.نقطة انتهى. |
todas as coisas que fazemos quando sabemos de onde vêm as nossas próximas mil quecas. | Open Subtitles | كل الاشياء التي تفعلها عندما تعرف من اين تجيء الالف كذبة القادمة |
todas aquelas coisas que falavas, superando a verdade deles, todas as coisas que dizias aos teus rapazes, isso não era verdade, nunca fizeste nada disso. | Open Subtitles | كل الاشياء التي تتحدث عن جلب الحقيقة والخروج من هنا قلت كل الاشياء لأولادك هذا ليس صحيحاً، أنت لم تفعل ذلك |
Um relacionamento em que o Presidente obtém exactamente o que quer e ignora displicentemente todas aquelas coisas que de facto interessam | Open Subtitles | العلاقة مبنية على ما يريد ان يأخذه الرئيس معتمدا على تجاهل كل الاشياء التي تهم... |
Essa parte da vida precisa de tudo aquilo de que o resto da vida precisa. | TED | وكما تعلمون,ذلك الجزء من الحياة يحتاج كل الاشياء التي تحتاجها بقية الحياة |
Podíamos fazer tudo aquilo de que faláramos: casar, ter filhos, a galeria de arte, tudo. | Open Subtitles | يمكننا ان نفعل كل الاشياء التي تحدثنا عنها بخصوص الزواج اطفال صغار و رسومات فنية وجيمع الأشياء التسعة |
Fazer todas as coisas que faria se estivesse grávida, mas faça-as com a Angie. | Open Subtitles | افعلي كل الاشياء التي تودين ان تفعليها لو كنت حاملا فقط افعليها مع انجي |
Diz-lhe todas as coisas que tens perdido, está bem? | Open Subtitles | فقط وضحي له كل الاشياء التي تفتقدينها،حسناً؟ |
E quando o rapazinho acordou no dia seguinte, todas as coisas que queria cresciam nas árvores. | Open Subtitles | وعندما يستيقض الطفل في اليوم المقبل كل الاشياء التي ارادها كانت تنموا على الاشجار |
Existe algum programa que eu possa baixar que explica todas as coisas que vou ter que aprender quando eu for como tu? | Open Subtitles | هل هناك لائحة لتحميلها بها كل الاشياء التي سأعرفها عندما أصبح مثلك |
todas as coisas que eu enfrentei ... | Open Subtitles | كل الاشياء التي واجهتها... |
Pois, todas aquelas coisas que me prescreveu, as ervas, os exercícios, a acupunctura, ajudaram, mas o stress começou a surgir, sempre que via os meus homens a entrarem no fogo. | Open Subtitles | نعم,كل الاشياء التي اعطيتني اياها الاعشاب والتمارين ووخز الابر ساعدتني,لكن الاجهاد يرجع لي كل مره ارى رجالي يدخلون النار |
Há pouco, com elas, todas aquelas coisas que disseste sobre as minhas notas... magoaste-me. | Open Subtitles | وقت سابق مع الفتيات، كل الاشياء التي كنت تقولين حول درجاتي لا _ كونها أي شيء يستحق، |
Era muito lamacenta, mas, incrivelmente, com base unicamente no voluntariado, transformámos aquilo num centro de formação de jardinagem, com estufas, canteiros, e tudo aquilo de que precisamos para ter a terra nas mãos e pensar que talvez haja um emprego para nós no futuro. | TED | كانت مليئة بالطين، لكن بطريقة عجيبة جدا، حولنا هذه الحدائق بالعمل الطوعي الى مركز تدريب حدائق السوق، و هذه أنفاق للزراعة و أسرة مرتفعة زراعية و كل الاشياء التي نحتاجها لوضع التربة على أصابعنا وكل هذا يحثنا للتفكير بأنه قد أجد عملا لي في هذا المجال في المستقبل. |