"كل الثقافات" - Traduction Arabe en Portugais

    • todas as culturas
        
    Há indícios de que o ser humano de todas as idades e de todas as culturas cria a sua identidade em alguma forma narrativa. TED تشير الشواهد إلى أن البشر من جميع الأعمار ومن كل الثقافات يخلقون هوياتهم في صورة روائية نوعاً ما.
    O problema não vai mudar. todas as culturas, em todos os tempos, se envolveram constantemente numa dança com novas possibilidades de vida. TED إن كل الثقافات عبر التاريخ كانت مشتركة دائماً في رقصة مع إمكانيات جديدة للحياة
    É uma mistura de todas as culturas desde Idaho a Peru. Open Subtitles انه خليط من كل الثقافات من ايداهو الى البيرو
    Uma coisa que aprendi foi que a maldade existe em todas as culturas, não importa o quão avançado sejam. Open Subtitles شيء واحد تعلمه أن الشر يوجد في كل الثقافات دون أهمية لمدى تقدمها
    todas as culturas têm as suas criaturas míticas. Como... o monstro de Loch Ness. Open Subtitles كل الثقافات لديها وحوشها الأسطورية مثل ..
    Um bom detective ou capitão educa-se em todas as culturas, porque assim compreenderá qualquer crime. Open Subtitles المحقق الجيد أو النقيب , يثقف نفسه في كل الثقافات لذا هو ربما يكون فصيحا في أي جريمة
    Estamos a precipitar-nos para um mundo hiper-conectado onde cidadãos de todas as culturas e todos estratos sociais terão acesso a dispositivos móveis, rápidos e "smart". TED نحن نندفع نحو عالم شديد الاتصال حيث المواطنون من كل الثقافات وكل الطبقات الاجتماعية سيستطيعون الوصول إلى أجهزة محمولة ذكية وسريعة.
    Neste momento, os "sites" de encontros "online" são o segundo método mais popular para as pessoas se conhecerem, mas na realidade, os algorítimos têm estado presentes em todas as culturas, desde há milhares de anos. TED التعارف على الانترنت هو ثاني أكثر وسيلة شعبية، يستعملها الناس للتواعد، و كما تعلمون، النظم الخوارزمية تحيط بنا منذ مئات السنين في كل الثقافات تقريبا.
    é inerente a todas as culturas e a todas as civilizações. TED انها متاصلة في كل الثقافات و الحضارات
    Os seus organizadores vasculharam por livros, em todas as culturas e línguas do mundo. Open Subtitles منظموالمكتبةقاموابتمشّيط... كل الثقافات واللغات... في العالم من اجل الكتب.
    todas as culturas têm algo parecido. Open Subtitles كل الثقافات لديها نسخة من ذلك الطقس
    todas as culturas nobres do passado entraram em declínio, porque a pureza e o vigor da raça original se degradaram. Open Subtitles "كل الثقافات الماضيه النبيله قد دحرت" "بسبب البراءة والقوة" "للجنس المخلوق اصلا قد تلاشت"
    (Risos) Solucionar existe em todas as culturas. TED (ضحك) حاليا، ايجاد الحل موجود في كل الثقافات.
    todas as culturas os têm. Open Subtitles كل الثقافات تملكها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus