"كل الحقائق" - Traduction Arabe en Portugais

    • todos os factos
        
    • os factos todos
        
    A maioria de nós não conhece todos os factos. TED نحن، أعني معظم الناس، لا نعرف كل الحقائق.
    Apenas queria que o próximo namorado soubesse todos os factos. Open Subtitles أنا فقط أريد لها عاشق المقبل لمعرفة كل الحقائق.
    Queremos ter a certeza de que temos todos os factos. Open Subtitles نريد أن نتأكد فقط من اننا نملك كل الحقائق
    todos os factos são úteis. É só o contexto que muda. Open Subtitles حسناً، إن كل الحقائق مفيدة، لكن إن محتواها هو المهم
    Não sei que aconteceu ao rapaz, porque não tenho os factos todos. Open Subtitles كلا , أنا أقول بأنني لا أعرف ما الذي حدث لهذا الصبي لأنني لا أملك كل الحقائق
    Claro que há uma maneira, que é ficar até altas horas da noite a aprender de cor todos os factos, a ler todos os relatórios. TED هناك، بالطبع، طريقة واحدة، وهي الجلوس لوقت متأخر من الليل وتعلم كل الحقائق عن ظهر قلب من خلال قراءة كل هذه التقارير.
    Não posso avançar para proteger o testamento de Merrin... até que todos os factos do seu último exorcismo estejam esclarecidos. Open Subtitles لا استطيع التحرك لحماية وصية مارين حتى تكون كل الحقائق عن طرد الارواح الاخيرة معروفة جدا
    Não apresentaram todos os factos. Assim, tudo apontava para o mordomo. Open Subtitles إنهم لم يعرضوا علينا كل الحقائق إذا كل شئ كان موجها صوب الخادمة
    Não faças apreciações precipitadas antes de conheceres todos os factos. Open Subtitles لا تتسرعي في حكم كهذا قبل أن تتضح لك كل الحقائق
    Não, mas preciso de todos os factos, para fazer o meu trabalho. Open Subtitles لا، أردت فقط معرفة كل الحقائق حتى أقوم بعملي
    Diz que vais esperar até teres todos os factos, tal como eles deviam fazer. Open Subtitles أنك ستنتظر حتى تأتى كل الحقائق كما يجب أن يفعلوا
    Não importa. Ela era a mulher dele. Ele merece saber todos os factos. Open Subtitles لا يهم، لقد كانت زوجته يجب أن تكون معه كل الحقائق
    Mas se realmente queres ajudá-lo, e acho que queres, tens que saber todos os factos. Open Subtitles و لكن إذا أردت أن تساعديه وأنا أعتقد أنك تفعلين يجب أن تعرفي كل الحقائق
    Mas claramente não possuíamos todos os factos. Open Subtitles لكن بشكل واضح نحن لم نكن نملك كل الحقائق
    Quer que eu vá à esquadra e repita todos os factos que já lhe contei? Open Subtitles تريدني أن أذهب للقسم وأكرر كل الحقائق التي قلتها لك ؟
    Quando todos os factos tiverem sido apresentados, o júri vai então decidir se a morte em causa foi justificável, desculpável ou criminosa. Open Subtitles وبتقديم كل الحقائق سوف يحكم المحلفين على الموت المذكور إما مبرر أو معذور أو جنائي
    Eu acho que é facil tirar conclusões erradas sem ter todos os factos. Open Subtitles اعتقد انه من السهل الحصول على استنتاجات خاطئة دون كل الحقائق
    Nunca teremos a certeza de todos os factos de um fenómeno. Open Subtitles لا يمكن أن نتأكد من كل الحقائق المتعلقة بظاهرة
    Sim, é óbvio que é muito para assimilar, mas acho que devíamos esperar até sabermos todos os factos. Open Subtitles نعم, انظروا, أظن ان هناك الكثير لإستيعابه ولكن ان أفكر انه يجب أن ننتظر لنعرف كل الحقائق
    Mas uma vez que foram feitas acusações, tenho que conhecer todos os factos. Open Subtitles ولكن بما أن الأتهامات قد تمت لا بد لي من معرفة كل الحقائق
    Se não tens os factos todos, talvez não precises de um feitiço. Open Subtitles ليس لديك كل الحقائق اذا ربما لست بحاجة الى تعويذة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus