Grupos de resistência clandestinos foram criados em todos os países ocupados. | Open Subtitles | تشكلت مجموعات المقاومه السريه فى كل الدول الواقعه تحت الاحتلال |
Hoje em dia, todos os países estão obrigados a fornecer patentes às empresas farmacêuticas que durem pelo menos 20 anos. | TED | اليوم ، كل الدول ملزمة بتوفير براءات الإختراع للأدوية والتي تدوم لـ 20 عاما على الأقل. |
Se somarmos todos os países, tendo em atenção as diferentes dimensões populacionais, a pontuação global é de 61. | TED | ويمكننا جمع كل الدول معا، لترجيح مختلف أحجام السكان، والمعدل العالمي هو 61. |
Eu sei que todos os países são únicos. | TED | لاحظت، بالتأكيد، أن كل الدول فريدة من نوعها. |
Assim, temos uma imagem de um mundo mais desenvolvido, em que todos os países tendem a usar o seu dinheiro melhor do que o usaram no passado. | TED | فنحن عندنا مظهر سائد للعالم حيث تميل كل الدول إلى استخدام أموالها بطريقة أفضل من استخدامها لها في الماضي. |
Avaliava todos os países por aquilo que se passava ao sábado à noite e sabia que em Moscovo e Pequim não se passava absolutamente nada. | Open Subtitles | قيمت كل الدول من حيث مدى روعة ليلة السبت فيها عرفت أن موسكو وبيكينغ كانوا سيئين بليلة السبت |
Falamos quando eu voltar, entretanto vai ver os ganhos, porque estamos a facturar baby em todos os países menos França! | Open Subtitles | سأحدثك عندما أعود، إنني أتفحص العمل لأننا ناجحين في كل الدول عدا فرنسا |
Infelizmente, nem todos os países anfitriões do mundo praticam a abordagem que o Uganda pratica. | TED | لسوء الحظ، ليس كل الدول المضيفة بالعالم مارست نفس الطرق التي اتخذتها أوعندا ، |
Vai provocar a rotura da economia de todos os países. | TED | هذا سيسبب اضطرابا في أقتصاد كل الدول |
Na América Latina, cooperamos com a Aliança para o Progresso, porém trabalhamos também em todos os países livres que solicitam a assistência econômica e técnica dos EE.UU. | Open Subtitles | في أمريكا اللاتينية، نحن على تعاون مع... الحلف التقدمي، ولكننا نعمل أيضاً مع كل الدول الحرة |
Cinco anos. Passei por todos os países, a França foi o melhor. | Open Subtitles | خمس سنوات لقد ذهبت الي كل الدول و لكن "فرنسا" كانت افضلها |
O outro nível é: Estaremos a implementar esta tecnologia de zero-emissões? Implementámo-la em todos os países desenvolvidos? Estamos a fazê-la chegar a outros lugares? | TED | إذاً، المستوي الأخر هو ، هل نحن نقوم بتطبيق هذه التكلنوجيات التي لها درجة صفر إنبعاث ، هل إستخدمناها في كل الدول المتقدمة ونحن في تطبيق فعلي لنقلها لبقية الأماكن . |
O programa em que a Li trabalhava é sobre armas bacteriológicas, banido por quase todos os países. | Open Subtitles | ... البرنامج الذي كانت تعمل (لي) عليه ... هو سلاح جرثومي تم حظره من كل الدول على الأرض |
Há pessoas de todos os países. | Open Subtitles | به ناس من كل الدول . |