"كل الدول" - Traduction Arabe en Portugais

    • todos os países
        
    Grupos de resistência clandestinos foram criados em todos os países ocupados. Open Subtitles تشكلت مجموعات المقاومه السريه فى كل الدول الواقعه تحت الاحتلال
    Hoje em dia, todos os países estão obrigados a fornecer patentes às empresas farmacêuticas que durem pelo menos 20 anos. TED اليوم ، كل الدول ملزمة بتوفير براءات الإختراع للأدوية والتي تدوم لـ 20 عاما على الأقل.
    Se somarmos todos os países, tendo em atenção as diferentes dimensões populacionais, a pontuação global é de 61. TED ويمكننا جمع كل الدول معا، لترجيح مختلف أحجام السكان، والمعدل العالمي هو 61.
    Eu sei que todos os países são únicos. TED لاحظت، بالتأكيد، أن كل الدول فريدة من نوعها.
    Assim, temos uma imagem de um mundo mais desenvolvido, em que todos os países tendem a usar o seu dinheiro melhor do que o usaram no passado. TED فنحن عندنا مظهر سائد للعالم حيث تميل كل الدول إلى استخدام أموالها بطريقة أفضل من استخدامها لها في الماضي.
    Avaliava todos os países por aquilo que se passava ao sábado à noite e sabia que em Moscovo e Pequim não se passava absolutamente nada. Open Subtitles قيمت كل الدول من حيث مدى روعة ليلة السبت فيها عرفت أن موسكو وبيكينغ كانوا سيئين بليلة السبت
    Falamos quando eu voltar, entretanto vai ver os ganhos, porque estamos a facturar baby em todos os países menos França! Open Subtitles سأحدثك عندما أعود، إنني أتفحص العمل لأننا ناجحين في كل الدول عدا فرنسا
    Infelizmente, nem todos os países anfitriões do mundo praticam a abordagem que o Uganda pratica. TED لسوء الحظ، ليس كل الدول المضيفة بالعالم مارست نفس الطرق التي اتخذتها أوعندا ،
    Vai provocar a rotura da economia de todos os países. TED هذا سيسبب اضطرابا في أقتصاد كل الدول
    Na América Latina, cooperamos com a Aliança para o Progresso, porém trabalhamos também em todos os países livres que solicitam a assistência econômica e técnica dos EE.UU. Open Subtitles في أمريكا اللاتينية، نحن على تعاون مع... الحلف التقدمي، ولكننا نعمل أيضاً مع كل الدول الحرة
    Cinco anos. Passei por todos os países, a França foi o melhor. Open Subtitles خمس سنوات لقد ذهبت الي كل الدول و لكن "فرنسا" كانت افضلها
    O outro nível é: Estaremos a implementar esta tecnologia de zero-emissões? Implementámo-la em todos os países desenvolvidos? Estamos a fazê-la chegar a outros lugares? TED إذاً، المستوي الأخر هو ، هل نحن نقوم بتطبيق هذه التكلنوجيات التي لها درجة صفر إنبعاث ، هل إستخدمناها في كل الدول المتقدمة ونحن في تطبيق فعلي لنقلها لبقية الأماكن .
    O programa em que a Li trabalhava é sobre armas bacteriológicas, banido por quase todos os países. Open Subtitles ... البرنامج الذي كانت تعمل (لي) عليه ... هو سلاح جرثومي تم حظره من كل الدول على الأرض
    Há pessoas de todos os países. Open Subtitles به ناس من كل الدول .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus