Na hora que você acordar de manhã... todas as memórias que focámos degradar-se-ão e desaparecerão. | Open Subtitles | وعندما تستيقظ فى الصباح كل الذكريات التى استهدفناها سوف تتلاشى وتختفى |
Apaguei todas as memórias de ti e deste lugar. | Open Subtitles | محوتُ كل الذكريات عنكِ و عن هذا المكان |
Consegue entrar nessa tua cabeça que adora a Companhia e sugar todas as memórias que te são mais queridas. | Open Subtitles | يمكنه الدخول إلى عقلك المحب للشركة خطوة خطوة و يأخذ منك كل الذكريات العزيزة عليك |
Só o facto de estar lá trouxe de volta todas as lembranças. | Open Subtitles | مجرد تواجدي في ذلك المكان أعاد لي كل الذكريات |
Não consigo é preservar recordações desde que fui ferido. Varre-se-me tudo. | Open Subtitles | منذ إصابتي لا يمكنني الاحتفاظ بذكرى أشياء حديثة كل الذكريات تتبخر |
todas as memórias relacionadas com bebidas e morte. | Open Subtitles | ومع ذلك فإن كل الذكريات بالشراب وذكريات الموت |
todas as memórias aleatórias, o tiro, todas essas coisas que de repente te lembraste sobre medicina... | Open Subtitles | كل الذكريات العشوائية إطلاق النار كل تلك الأمور التي تذكرتها فجأة عن الطب |
todas as memórias que partilhávamos... estão a morrer. | Open Subtitles | كل الذكريات التي استخدمناها للمشاركة ليست سوى الموت. |
Deve ter sido o gatilho - a morte do Clark - que despertou todas as memórias. | Open Subtitles | في فناء الممارسات الرياضية في اليوم قبل مغادرة والش لفلوريدا لابد ان يكون هذا الزناد الذي اثار المسألة موت كلارك الذي اثار كل الذكريات |
Seria como acordares, e todas as memórias da magia, desapareceriam. | Open Subtitles | -ماذا يعني ذلك؟ -يعني أنك ستستيقظ، و كل الذكريات عن السحر ستختفي |
Porque é que todas as memórias que partilhamos têm de envolver vacas? | Open Subtitles | لما تتضمن كل الذكريات بيننا البقر؟ |
Para escapar e para criar todas as memórias que conseguir enquanto consigo. | Open Subtitles | لأبتعد فقط وأصنع، تعرفي، كل الذكريات التي أقدر... حالما أستطيع. |
Retira-lhe todas as memórias que tem de mim, da minha família, da Claire, de tudo o que lhe disse. | Open Subtitles | , (أزل كل الذكريات عني و عن عائلتي و عن (كلير عن كل شئ أخبرته به ! لا يتذكر شئ |
De súbito todas as memórias surgiram. | Open Subtitles | فجأة ، عادت كل الذكريات |
Por causas de todas as memórias maravilhosas? Descubra apenas quanto pedem. | Open Subtitles | بسبب كل الذكريات الجميلة؟ |
Quero dizer, eu tenho tenho todas as memórias, percebes? | Open Subtitles | ...أعنى، لدىّ لدىّ كل الذكريات |
Investigámos todas as memórias necessárias em todos os aspectos do seu envolvimento no caso Anna. | Open Subtitles | لقد زرنا معاً كل الذكريات الضرورية خلال كُل جانب في تورطك بقضية (آنا). |
Então isso desperta... boas lembranças da tua infância. | Open Subtitles | رائع .. إذن هذا القرف يجلب كل الذكريات الدافئة والحميمة بالنسبة لك هذا لطيف |
Eu inventava um monte de lembranças. | Open Subtitles | حاولت أن استحضر كل الذكريات |
Mas as más recordações, tudo o que eu lhe quisera dizer, voltou naquele momento. | Open Subtitles | ، لكن في تلك اللحظة ... كل الذكريات السيئة كل الأشياء التي أردت ... أن أقولها لها غمرت أفكاري ... |
Imaginem como seria mais fácil haver uma operação cirúrgica que se livrasse de recordações e erros horríveis e deixasse apenas os passeios e as férias especiais. | Open Subtitles | فكروا كم سيكون الأمر أسهل إن كان هناك عملية جراحية لنزع كل الذكريات السيئة و الأخطاء و تترك فقط الرحلات المرحة و الإجازات المميزة |