Já que viemos até aqui, mais vale ir lá ver. | Open Subtitles | نأتي كل الطريق إلى هنا يجب أن نتحققه إذاً |
Quero dizer, viemos até aqui, e ela só volta na quinta feira. | Open Subtitles | اقصد اننا قدمنا كل الطريق الى هنا ولن تأتي حتى الخميس |
Tu imaginas que eu vim de Roma até aqui para comer? | Open Subtitles | أن تتخيل أنني جاء كل الطريق من روما لتناول الطعام؟ |
Assim, pegamos nesta ideia básica de apresentar a banda desenhada num suporte visual, e levamo-la todo o caminho, do princípio ao fim. | TED | والآن, نحن نأخذ هذه الفكرة المبسطة لتقديم الرسوم الهزلية عبر وسيط مرئي, ثم ننفذها عبر كل الطريق من البداية للنهاية. |
Vou até lá, todo o caminho até lá. | Open Subtitles | سوف اسير كل الطريق الى هناك كل الطريق وحدي |
Então eu só queria fazer... bons furos com o martelo. Até ao fundo. | Open Subtitles | أريد فقط أن أضع فأس صلب به كل الطريق الي الأسفل |
Creio que não veio até aqui para me pedir perdão. | Open Subtitles | حسناً,أثق بأنك لم تقطع كل الطريق باحثاً عن الغفران |
Eu convidei-a, mas não acredito que ela veio de Toulouse até aqui. | Open Subtitles | لقد دعوتها, لكن لا أصدق بأنها قطعت كل الطريق من تولوز. |
Já que me fez vir até aqui, achei que devia poupar o dinheiro dos contribuintes em contratar um citador. | Open Subtitles | بما انك جعلتني اتي كل الطريق لهنا اعتقدت اني سأحفظ اموال دافعي الضرائب و اوفر تعيين خادم |
Vieste até aqui para me salvar sem sequer pensares em ti. | Open Subtitles | تقطعين كل الطريق الى هنا لتنقذيني حتى بدون البخاخ لتدافعي عن نفسك |
Tivemos que vir a pé até aqui, man. Os meus pés estão a matar-me. | Open Subtitles | ولقد اطررننا إلى المشي كل الطريق إلى هنا يارجل قدماي تكاد تقلتني من الالم |
E vieram do Texas até aqui? | Open Subtitles | أجئت على ظهر الخيل كل الطريق الى هنا من ولاية تكساس؟ |
Como te livraste da tua escuta tive de vir até aqui. | Open Subtitles | وبما أنك تخلصت من أجهزة التنصت كان يجب علي أن أقطع كل الطريق إلى هنا |
Damian, ele está cansado. Ele veio a pé até aqui, desde Nazaré. | Open Subtitles | داميان متعب، لقد مشى كل الطريق من نازارين |
Então... vieste até aqui só para me devolver isto? | Open Subtitles | إذن؟ هل أتيت كل الطريق إلى هنا فقط لتعيد هذه إلي؟ |
Esta noite, somente por esta noite... todo o caminho de... | Open Subtitles | الليلة , ولليلة واحدة فقط كل الطريق من , القاع الى القمة |
todo o caminho até ao ninho, nestes galhos finos, achavas que não suportavam o meu peso. | Open Subtitles | لكني فعلتها، كل الطريق للعش على تلك الفروع النحيفة لم تعتقدي أنهم سيتحملوا وزنكِ |
O que há de importante nisto tudo é que tivemos experiências semelhantes em todo o caminho desde Idaho até à Pensilvânia, em que fomos rejeitados de hotéis, motéis e restaurantes. | TED | الجزء المهم فيما يتعلق بهذا هو انه كان لدينا تجارب مماثلة من هذا النوع من ايداهو كل الطريق نحو بنسلفانيا. حيث تم رفضنا من الفنادق، الفنادق الصغيرة، و المطاعم. |
O parvo do piloto voou todo o caminho num nevão. | Open Subtitles | الأحمق طار كل الطريق في هذه العاصفة |
O Ike e eu explorámos cada canto e recanto do Lago Lacrimoso, desde o Porto Horrendo, por ali fora até à Gruta Recôndita, ali ao fundo. | Open Subtitles | أيك وأنا أكتشفنا الخليج الصغير والبحيرة , من ميناء هوربد كل الطريق من الكهف حتى هنا |
Vai conseguir chegar à linha de fundo! | Open Subtitles | سوف يمرّ كل الطريق لخط النهاية |