"كل العمل الذي" - Traduction Arabe en Portugais

    • todo o trabalho que
        
    • Todo o esforço que
        
    Depois de todo o trabalho que tiveste para seres um infiltrado, seria idiota arriscarmos verem a tua cara connosco, não? Open Subtitles ألا تظن بعد كل العمل الذي فعلته حتى تصبح رجل غواصة، أنه من الأحمق أن تظهر إلى جانبنا؟
    E seria uma pena desperdiçar todo o trabalho que já foi feito, não? Open Subtitles سيكون من المؤسف أن نهدر كل العمل الذي تم القيام به
    Estão a homenagear o centro e todo o trabalho que temos feito. Open Subtitles انهم يشرفون المركز و كل العمل الذي قمنا به
    Todo o esforço que dedicámos, todos os planos que fizemos. Open Subtitles كل العمل الذي عملناه , وكل الخطط التي خططنا لها
    Bonita atitude, depois de Todo o esforço que fizeste! Open Subtitles هذا موقف جيد بعد كل العمل الذي بذلتيه!
    Ele tornou inútil quase todo o trabalho que fizeste desde que cá estás. Open Subtitles لقد أتم تقريبا كل العمل الذي قمتَ به منذ وجودك عديم ذي النفع هنا
    - E todo o trabalho que fizeste aqui? Open Subtitles لا، ماذا بخصوص كل العمل الذي قمت به هنا؟ عمل؟
    - Meia-noite... todo o trabalho que fizemos hoje foi inútil. Open Subtitles ـ منتصف الليل كل العمل الذي قمنا به اليوم لا طائل منه
    Queres que todo o trabalho que fizeste, tudo o qeu conseguiste, seja posta em causa? Open Subtitles هل تريدين حقاً أنْ يكون كل العمل الذي قمتِ به، وكل ما حققناه، محل تساؤل وشك؟
    todo o trabalho que a Rolls Royce teve no Dawn Open Subtitles كل العمل الذي وضعتَه "رولز رويس" في تصنيع سيارتها
    Portanto, oiçam, todo o trabalho que vos mostrei, o material que já construímos que está à minha volta neste palco e os outros projetos em que o meu laboratório está envolvido são todos um resultado direto de eu brincar com o vosso lixo. TED إنتبهوا، كل العمل الذي أريتكم إياه، الأشياء التي بنيتها والتي تُوجَد حولي فوق هذه الخشبة والمشاريع الأخرى التي يعمل عليها مختبري جميعها نتيجة مباشرة للعبي بقمامتكم.
    Quando olhavam para os olhos dela, qualquer rapariga com 11 anos está ansiosa pelo futuro, mas havia uma tristeza inexplicável nos olhos daquela rapariga e se eu conseguisse traduzi-la ao resto do mundo naquele momento, acredito que todo o trabalho que tem sido feito para o fundo global SIDA/HIV seria recompensado por pessoas prontas a fazer donações. TED عندما تنظر الى عينيها، كل فتاة في عمر الحادية عشر تتطلع الى المستقبل، لكن كان هناك حزن لا نهائي في عيون تلك الفتاة واذا أستطعت ترجمة ذلك الى بقية أنحاء العالم لتلك اللحظة، أعتقد أن ذلك كل العمل الذي قامت به على الصعيد العالمي لدعم الإيدز سيكون مكافأة للناس الجاهزين لتقديم التبرعات.
    Com todo o trabalho que já tens? Open Subtitles مع كل العمل الذي عليك القيام به,
    Não depois de todo o trabalho que investiste nele. Open Subtitles ,ليس بعد كل العمل الذي وضع فيه
    E por outro lado todo o trabalho que teve com o míssil não foi em vão. Open Subtitles ... و اتضح أن كل العمل الذي بذله على المركبة الفضائية لم يضيع هباءً
    Depois de todo o trabalho que tiveste para para-lo, Open Subtitles بعد كل العمل الذي ،قمتم به لوقفه
    Mas estamos a tentar recriar todo o trabalho que perdemos esta manhã, por isso... Open Subtitles كل العمل الذي فقدناه على الكمبيوتر هذا الصباح، لذا...
    Não viste todo o trabalho que deu preparar esta refeição? Open Subtitles ألم تري كل العمل الذي
    E Todo o esforço que eu fiz. Open Subtitles و كل العمل الذي أنجزته أنا
    Todo o esforço que lhe dediquei... Open Subtitles كل العمل الذي قمت به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus