"كل القرارات" - Traduction Arabe en Portugais

    • todas as decisões
        
    O futuro e todas as decisões que temos de tomar. Open Subtitles مستقبلنا و كل القرارات التى يجب أن نتخذها فيه
    Ela toma todas as decisões. Eu sou apenas uma companhia. Open Subtitles إنها من تتخذ كل القرارات أنا مجرد مرافقة
    Bem, sempre deixamos para o General tomar todas as decisões. Open Subtitles حسنا .. اعتقد اننا تركنا الجنرال .. يتخذ كل القرارات
    Não te preocupes. Tomaremos todas as decisões difíceis por ti. Open Subtitles لا تقلق ، سنتخذ كل القرارات الصعبة كيلا تضطر لذلك
    Porque não só ela é bonita, mas também porque ela vai tomar todas as decisões por ti. Open Subtitles ليس لأنها جميله وحسب إنها تتخذ كل القرارات من أجلك
    Mas quando arranja um novo homem, deixa-o tomar todas as decisões. Open Subtitles لكنها في اي وقت . ترتبط برجل وتدعه يضع كل القرارات
    todas as decisões que tomei na minha vida foram erradas. Open Subtitles كل القرارات التي إتخذتها في حياتي كانت خاطئة
    Penso que todo o sistema que pode ser posto à prova, deve ser posto à prova, e que todas as decisões se devem basear em investigação. Open Subtitles و أعتقد أن كل نظام قابل للإختبار، يجب أن يوضع تحت الإختبار. و أن كل القرارات يجب أن تصدر بناءً على الأبحاث.
    Sim, a partir de agora decidi que todas as decisões triviais são feitas com o lançamento de dados, libertando a minha mente para o que ela faz de melhor: Open Subtitles أجل .. لقد قررتُ أنني من الآن فصاعداً سأتخذ كل القرارات التافهة باستخدام النرد
    Porque não tomas todas as decisões acerca da vida toda do nosso filho e me mandas um email quando estiver tudo estabelecido? Open Subtitles حسنا, لم لاتأخذين انت كل القرارات المتعلقة بطفلنا مدى الحياة و ارسلي لي بالبريد الإلكتروني عندما تقرري شيئا
    Obrigada por ter ligado, mas todas as decisões são absolutamente definitivas. Open Subtitles شكراً لاتصالك, ولكن كل القرارات قد أصبحت نهائية
    Mas é fácil para vós pregar devoção total à família quando tomais todas as decisões. Open Subtitles فقط، من السهل عليك أن تعظ الآخرين بالإخلاص للعائلة بينما تأخذ كل القرارات
    Tomar todas as decisões e controlar-me a mim e à maneira como giro isto? Open Subtitles ان تتخذي كل القرارات وتسيطري علي في ما يتعلق بإداراة المكان ؟
    Quem decidiu que deves ser tu a tomar todas as decisões aqui? Open Subtitles من قرّر بأنّ لك الكلمة الأخيرة في كل القرارات المتّخذة هنا ؟
    Eu certamente não fui consultado em todas as decisões que tomaste e que me afectaram. Open Subtitles من المؤكد أنّني لم أُستشر في كل القرارات التي اتخذتينها وأثّرت عليّ.
    Agora, ficas aí e vais pensar em todas as decisões que tens tomado. Open Subtitles و الآن ستقفين هنا. و ستفكرين في كل القرارات التي إتخذتها مؤخراً.
    todas as decisões passam pela equipa de squash. Open Subtitles نحن ندير كل القرارات حسب مايقرره فريق الاسكواتش
    Mesmo em lares harmoniosos como o nosso... nem todas as decisões são tomadas pela mulher! Open Subtitles ..حتى في البيوت المنسجمة كبيتنا ...الأنثى ليست هي من تقرر كل القرارات...
    E amanhã tomam-se todas as decisões impiedosas. Open Subtitles و غداً ستكون كل القرارات الشريرة متخذة
    Ele sempre quis tomar todas as decisões. Open Subtitles لقد أراد دوما أن يتخذ كل القرارات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus