"كل القصص التي" - Traduction Arabe en Portugais

    • todas as histórias que
        
    Em todas as histórias que vimos, a salvação veio num momento de perigo existencial. TED في كل القصص التي اتطلعنا عليها، أتى الخلاص في لحظة الخطر الوجودي.
    O Jake vinha ter comigo contar-me todas as histórias que lhe contava. Open Subtitles . جاك كان يحضر لي ويخبرني عن كل القصص التي تحكيها عليه
    Sabem, apesar de todas as histórias que ouvi... o oceano não parecia um local assim tão assustador. Open Subtitles على الرغم من كل القصص التي سمعتها المحيط لم يكن مكاناً مرعباً على الإطلاق
    todas as histórias que carregamos, eu percebi ao contrário. Open Subtitles "كل القصص التي نحملها جميعاً" "أنا أعدّتها إليهم"
    E pensa, apenas, em todas as histórias que terás para me contar quando te vir novamente. Open Subtitles وفكّر في كل القصص التي سترويها لي حين أراك في المرة القادمة
    Pensem em todas as histórias que ouviram sobre Seagate. Open Subtitles فكروا في كل القصص التي سمعتموها عن"سيغيت".
    Mas todas as histórias que ouço sobre o Savitar são basicamente a mesma. Open Subtitles كل القصص التي سمعتها عن (سافيتار) جوهريا واحدة
    todas as histórias que o Reddington te contou sobre quem ele é, e... a sua... Open Subtitles كل القصص التي أخبركِ إياها (ريدينجتون) بشأن هويته ... وصلته بكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus