"كل الوسائل" - Traduction Arabe en Portugais

    • todos os meios
        
    • sobre pedra
        
    • as ferramentas
        
    E que usaremos todos os meios à nossa disposição para o combater. Open Subtitles وسوف نستخدم كل الوسائل ضمن صلاحيتنا لمحاربته
    Usem todos os meios para obtermos o que queremos! Open Subtitles أريد أن نستخدم كل الوسائل لنحصل على ما نحتاج.
    Mas o fim que está à nossa vista, vale mais que todos os meios. Open Subtitles و لكن النهاية التي أمامنا على حد البصر لها قيمتها أكثر من كل الوسائل
    Não deixem pedra sobre pedra, os camponeses devem saber sobre o mapa. Open Subtitles جرب كل الوسائل , يجب أن يعلموا الفلاحون عن الخريطة
    não deixar pedra sobre pedra. Open Subtitles وأسمحوا لى بالقول جرب كل الوسائل
    Ele era humano, e como nós, recebeu as ferramentas para fazer as perguntas, e não saber as respostas. Open Subtitles لقد كان بشرا .. ومثلنا .. لقد اعطاه كل الوسائل
    Nós usamos as ferramentas que temos. Open Subtitles نحن نستخدم كل الوسائل المتاحة لدينا
    Investiga todos os meios de fazer a tua casa auto sustentável com energias limpas. Open Subtitles إستكشف كل الوسائل التي من شأنها جعل منزلك ذاتي الإستدامة بالطاقة النظيفة,
    Tentei compara-las com todos os meios habituais de se matar alguém, mas não consegui. Open Subtitles حاولت التوفيق بينهم مع كل الوسائل الشائعة لقتل شخص ما لكنّي لم أستطيع
    Digo a quem quiser ouvir que ele é uma ameaça, que os outros governos se devem opor a ele com todos os meios pacíficos. Open Subtitles ان هذا الرجل يمثل تهديداً وان على باقي الحكومات الاخرى ان تستخدم كل الوسائل السلمية لمعارضتهِ
    No entanto, em cada religião, em cada população, encontramos uma pequena percentagem de pessoas que se agarram tão fervorosamente às suas convicções que sentem que devem usar todos os meios necessários para fazer com que os outros vivam como eles. TED لكن بالمقابل، في كل دين، وفي كل مجتمع، ستجد فئة قليلة من الناس ممن يتشبثون بحماس بمعتقداتهم لدرجة أنهم يشعرون بأن عليهم استعمال كل الوسائل الضرورية ليحملوا الآخرين على العيش كما يفعلون.
    Tendo em conta a habilidade única deles de sustentar uma porta astral activa e as capacidades do campo de forças, o presidente autorizou todos os meios necessários para completar a missão. Open Subtitles نظراً لقدرتهم على فتح بوابة النجوم بلا توقف.. وقدرات مجال القوة لديهم.. صرح لنا الرئيس باستخدام كل الوسائل لإنهاء المهمة
    Não, minha senhora, mas posso garantir-lhe que vamos continuar a busca com todos os meios disponíveis. Open Subtitles -كلاّ يا سيدتي لكن بوسعي أن أؤكد لكم بأننا مستمرون بالبحث مع كل الوسائل المتاحة
    Posso trazer o assassino de Sims usando... todos os meios necessários. Open Subtitles أنا مفوض لي بإستعمال السلطة القضائية (لجلب قاتل العميل (سيمس وأنا أقتبس "كل الوسائل المتاحة"
    Terás todos os meios ao teu dispor, todos os recursos deste escritório, e trabalharás com a Agente Malik. Open Subtitles ستكون كل الوسائل تحتَ تصرّفكِ كلّ موارد هذا المكتب و ستكونين بشراكة مع العميلة (ماليك)
    Por todos os meios. Open Subtitles بواسطة كل الوسائل
    Tens todas as ferramentas que precisas. Open Subtitles لديك كل الوسائل التي تحتاج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus